"amacı var" - Traduction Turc en Arabe

    • لديه هدف
        
    • لديه غرض
        
    • هناك مقصد
        
    • هناك منفعة
        
    • هناك هدف
        
    • وذلك لهدف
        
    • لديها هدف
        
    • له غاية
        
    • الفائدة مِن
        
    Bizim hedefimizin de bir amacı var ve bunun ne olduğunu çözdüğümüzde onu yakalamaya bir adım daha yaklaşacağız. Open Subtitles مجرمنا لديه هدف كذلك عندما نكتشف ماهيته سنكون اقتربنا بخطوة للقبض عليه
    Hepimizin bir amacı var. Open Subtitles جميعنا لديه هدف.
    ..Tanrı'nın benim için özel bir amacı var sanıyordum..ama öyle birşey yoktu.. Open Subtitles الآن أنا أعرف سبب وضعى على هذه الأرض لقد كنت أشك منذ فترة أن الرب لديه غرض خاص منى
    Sence bunun bir amacı var mı? Open Subtitles هل كان هناك مقصد من ذلك هل تظن؟
    - Tıbbi bir amacı var mı? Open Subtitles هل هناك منفعة طبية في ذلك؟
    Bizim yaptığımız tüm teknolojinin gittiği yönün gizli bir amacı var ve bu amaç bizim dikkatimize yönelik bir yarış. TED هناك هدف مخفي يقود الاتجاه الخاص بالتكنولوجيا التي نصنعها، وهذا الهدف هو السباق نحو جذب الانتباه.
    Bu en ince ayrıntısına kadar planlanmış bir suç ve sadece bir tek amacı var. Open Subtitles أترون, انها الجريمة التى تم التخطيط لها منذ وقت طويل حتى أدق التفاصيل ,وذلك لهدف واحد, هدف واحد فقط
    Gördüğünüz gibi servisin "amme hizmeti"nden daha büyük bir amacı var. Open Subtitles كما ترى, الوكالة لديها هدف اعلى جدا مقارنة لها "الوظائف العامة".
    Bu adamın bir amacı var. Open Subtitles أنا واثق أن هذا المسدس له غاية
    Kiminle evleneceğini seçemedikten sonra güç sahibi olmanın ne amacı var ki? Open Subtitles ما الفائدة مِن السلطة إنْ كنتَ عاجزاً عن اختيار مَنْ تتزوّج؟
    Her Nainsan'ın bir amacı var. Open Subtitles كل لابشري لديه هدف
    Komite üyesi Yeon Gi Hoon'un bir amacı var. Open Subtitles عضو اللجنة (يون جي هون) لديه هدف مختلف
    Bana güvenmiyorsun da ama yaptıklarımızın asil bir amacı var. Open Subtitles وانت لا تثق بي لكن الشيء الذي نفعله لديه غرض نبيل
    Yetiştirdiğimiz her şeyin bir amacı var. Open Subtitles كل شيء هنا لديه غرض
    Bunun bir amacı var mı? Open Subtitles هل هناك مقصد هنا؟
    - Tıbbi bir amacı var mı? Open Subtitles هل هناك منفعة طبية في ذلك؟
    Bütün gün burada böylece duracak mıyız yoksa bu davetin bir amacı var mı? Open Subtitles هل سنقف هنا طوال اليوم,أم أن هناك هدف من أستدعائنا؟
    Emin ol, kendince bir amacı var. Open Subtitles كوني متأكدة أن هناك هدف من كل هذا
    Deneysel bir ana amacı var: Open Subtitles :وذلك لهدف أساسى واحد
    Bu yaratıkların tek bir amacı var. Open Subtitles تلك المخلوقات لديها هدف واحد فقط,
    İşte... artık çabalarımın bir amacı var. Open Subtitles هنا... . مجهودي له غاية
    Kiminle evleneceğini seçemedikten sonra güç sahibi olmanın ne amacı var ki? Open Subtitles ما الفائدة مِن السلطة إنْ كنتَ عاجزاً عن اختيار مَنْ تتزوّج؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus