"anılar" - Traduction Turc en Arabe

    • الذكريات
        
    • ذكريات
        
    • الذاكرة
        
    • اللحظات
        
    • ذاكرة
        
    • ذكرياتنا
        
    • الذّكريات
        
    • بالذكريات
        
    • ذكرياتك
        
    • ذكرياتي
        
    • بذكريات
        
    • والذكريات
        
    • الذاكره
        
    • فالذكريات
        
    • ذكرياتى
        
    Duygusal anılar buraya kadar. Birkaç soru ve sonra hemen sıvışacağım. Open Subtitles يكفينى هذا القدر من الذكريات عندى بعض الأسئلة و سوف أرحل
    Hayatımın en güzel yılları bugün bile mutluluk veren anılar. Open Subtitles أفضل السَنَوات في حياتِي الذكريات التي منها إجلبْ بهجة اليوم
    Ama artık öldü ve ondan geriye sadece bu anılar kaldı. Open Subtitles ولكن هذا انتهى تلك الذكريات هي كل ما تبقى لي منه
    Canlı anılar, içi boş üniformalar sergi için titizlikle paketlendiler. Open Subtitles ذكريات حية, وازياء خالية كلها مُعبأة بعناية للمعرض ايها الملازم
    Paylaştığımız ve senin duygusuzca attığın anılar öldüğün güne kadar peşinde olacak. Open Subtitles ذكريات ما تشاركنا به وابتعادك بقسوة قلب.. ستطاردك بلا شك حتى وفاتك
    Ama elde ettiğimiz bir şey vardı... ...oldukça keyifli anılar. Open Subtitles لكن كل الذي حصلنا عليه بعض من الذكريات المضحكة الجميلة
    Sadece anılar benim çocuğa sahip are from this camp. Open Subtitles الذكريات الوحيده التى لدىّ مُنذُ طفولتىّ. هى من هذا المُعسكر.
    Siz, namuslu bakireleri bilmem; ama ben buraya güzel anılar için geldim. Open Subtitles أنظرن, لا أعرف عن طهركنّ أيتها العذارى ولكني هنا لصنع بعض الذكريات
    Kardeşiyle barışmayı denedi ama kötü anılar, iyilerin önüne geçti ve kaçtı. Open Subtitles حاولت أن تشكرها و لكن الذكريات السيئه طغت على الجيدة و خرجت
    O anılar bir görüşten geliyordu, daha onların garipliğinin farkına vardığında. Open Subtitles تلك الذكريات قد غابت عن مجال رؤيتك، إلا أنك مدرك لغيابها.
    Sonrasında bir de bakmışım, anılar dalgıç kuşu gibi birden geri gelmiş. Open Subtitles ثمّ الأمر التالي الذي أعرفه، تعود إليّ الذكريات مُجدّداً، وتُغرقني كالطائر السامك.
    Anılarınız var ve bu anılar kim olduğunuzu oluştururken yardımcı oluyor. TED وبالتالي تملكون الذكريات، وهذه الذكريات تساعد في تكوين شخصياتكم،
    Tabii ki ortada anılar, arzular, niyetler, duygular vesaire var. TED قطعًا توجد الذكريات والنوايا والأحاسيس وهكذا.
    Birçok kişi bana hayatım boyunca zarar verdi ve ben hepsini hatırlıyorum. Ama bana yardımcı olan insanlar ile karşılaştırınca onlar solgun ve silik anılar haline geldiler. TED كثير من الناس آذوني في حياتي، وأنا أتذكرهم جميعا ً لكن الذكريات تنمو شاحبة وباهتة بالمقارنة مع الناس الذين ساعدوني.
    Sonunda, elimde tek kalanlar saçma anılar ve onları paylaşacak kimsenin olmamasıydı. Open Subtitles وفى نهايه المطاف كل ما لدى ذكريات تافهه ولا احد لاشاركه بهم
    Ama anılar yaşadık, dostlar kazandık esrarkeşler devrildi ve gerçekler ortaya çıktı. Open Subtitles لكن ذكريات تم صنعها، ،حلفاء جدد ،حشاشون آيلين للسقوط والحقيقة تم فضحها
    Tedavisine başladığımız zaman aklında geçmişe dönük net anılar yoktu. Open Subtitles عندما بدأتُ بعلاجها لم يكن لديها ذكريات مميزة عن ماضيها
    Biraz daha açarsak geçen sürede olayla ilgili anılar zayıflamaya başlar ve... Open Subtitles لتوضيح أكثر، ذكريات الجريمة تميل إلى التلاشي مع مرور الوقت بعد وقوعها،
    O sarılmaları işlediğine dair beynine sahte anılar yerleştirdiğinize inanıyoruz. Open Subtitles نظنك زرعت ذكريات كاذبة في مخه عن اقترافه تلك الجرائم.
    XL: anılar çok yönlü ve dinamiktirler, ama sadeleştirmek adına, anıyı film klibiymişçesine hayal edelim. TED شو: كل ذاكرة معقدة و ديناميكية، لكن فقط للتبسيط، دعنا نتخيل الذاكرة كلقطة من فيلم.
    Küçük anılar, şuradan, buradan ama en çok hatırladığım şey, onu sevdiğimdi. Open Subtitles هناك بعض اللحظات الصغيرة و أشياء هنا و هناك . لكن أكثر ما أذكره منها أنني أحببتها
    Bak, bizim anılar gerçek yapmak zorunda, ve gerçek çevrelerindeki her şeyi, ya da bu yolla alacağım asla. Open Subtitles النظرة، نحن يَجِبُ أَنْ نَجْعلَ ذكرياتنا حقيقي، وكُلّ شيء حولهم حقيقي، أَو نحن مَا سَنَعْبرُ هذا.
    Sakladığınız anılar çok garip şeyler oluyor. Open Subtitles إنّها لغريبةً، تلك الذّكريات الّتي نختزنها.
    Şişman ve can sıkıcı oldular. anılar için yaşarlar, korkunç kadın hafızası! Open Subtitles .عندما ألتقيهن تغرقن بالذكريات .هذه الذاكرة الرهيبة للمرأة
    Bunu konuşmuştuk. Sahip olduğun anılar sana ait değil. Open Subtitles تحدثنا عن هذا ، الذكريات التي لديك ليست ذكرياتك
    Çizgi filmdeki kuş ne zaman omuzuna konacak? - Peki. Demek Daphne ile yaşadığım bazı anılar mükemmel. Open Subtitles حَسَناً، لذا لَرُبَّمَا ذكرياتي دافن مثالية.
    Yapma ama. Yanında hasta olduğum zamandan kalma anılar taşımanı istemiyorum. Open Subtitles بربّك، لا أريدك أن تحتفظ بذكريات عندما كنتُ مريضة.
    Gün boyunca elde ettiğimiz değerler ve anılar çok hassastı ve kolaylıkla kaybedilip unutuldular. TED إن الأحداث والذكريات التي نجمعها خلال اليوم ضعيفة للغاية، ومن السهل فقدانها ونسيانها.
    Pekâlâ, yeni anılar edinmekte sorun yaşıyor musunuz? Open Subtitles حسناً أذاً هل لديكِ أي مشاكل في صنع الذاكره الجديده ؟
    anılar garip zira. Open Subtitles فالذكريات شيئاً مريب
    Tekneler, onları test etmek cezirle beraber anılar yeniden geliyor. Open Subtitles لقد أصلحت القوارب, و أختبرتهم و كل ذكرياتى معكى تأتى مثل المد و الجزر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus