"anısı" - Traduction Turc en Arabe

    • ذاكرة
        
    • ذكريات
        
    • الذكريات
        
    • الذكرى
        
    • ذكرياته
        
    • ذكراه
        
    • لذكراها
        
    • ذكرى
        
    SR: Mesela korku anısı oluşturduktan sonra, hipokampus şu şekilde gözüküyor. TED ستيف: فهكذا يبدو شكل الحصين بعد تكوين ذاكرة خوف، مثلاً.
    Burada, mavi kutunun anısı ile ayak şoku arasında suni bir bağlantı kurmaya çalışıyoruz. TED فنحن هنا نحاول أن نربط بشكل مصطنع بين ذاكرة الصندوق الأزرق و الصعقات الكهربائية للأقدام.
    Bu yüzden eşimin merhum büyükbabasıyla konuştuğu, oynadığı ve genelde çevresinde olduğu birçok anısı vardır ve onun için bunda doğal olmayan bir yan yoktur. TED زوجي لديه ذكريات جميلة في التحدث إلى واللعب مع و عموما التواجد حول جده المتوفى، وبالنسبة له ليس هناك شيء غير طبيعي حول هذا الموضوع.
    Hayır, niye? Herkesin çocukluğundan kalma kötü bir anısı vardır işte. Open Subtitles أقصد أننا جميعاً لدينا ذكريات مشوهة عن طفولتنا.
    Evet. Bence geçmişte bastırdığı bir anısı yüzünden böyle oldu. Open Subtitles صحيح، في أعتقادي أنّه في نزاع مع بعض الذكريات المكبوتة
    Kötülüğün ve korkunun başı yaratığın uygarlık üzerinde bıraktığı izin anısı kalmıştı geriye. Open Subtitles "فقط الذكرى تبقى الأكثر شراً" "ومخلوق مروع الذي من اي وقت مضى وضعبصمتهعلىالحضارة"
    Şimdi o, onun hayallerini heyecanlandırmak için gözlerinin önünde olmadığından, onun Amy'deki anısı sanki bir gölgenin perdeden gelip geçmesi gibi kaybolmuş. Open Subtitles الآن، لم يعد كالسابق هو عينيها الذي يهيج خيالها ذكرياته بدت تختفي كظل مر من أمام شاشة
    Geçmişe dair bir anısı, geleceğe dair bir bilgisi yok ve sadece iki şeyi umursuyor: Rahatlık ve eğlence. TED لا يوجد لديه ذاكرة للماضي و لا أدنى معرفة بالمستقبل .. هو يهتم بشيئين فقط : "سهل و ممتع"
    Bu gibi durumlarda sık sık travmanın anısı geri dönmez. Open Subtitles في أغلب هذه الحالات ذاكرة الصدمة لا تعود أبدا
    Tek çıkış yolunun bir kurşun olduğunu fark ettiğin o korkunç anın anısı hâlâ capcanlı. Open Subtitles ولدي ذاكرة واضحة للحظة مريعة حيث تدرك أن مخرجك الوحيد هو الرصاص
    anısı olan kişi... şu anın kırılganlığında hayatta kalmayı başarabilir. Open Subtitles أولئك الذين يمتلكون ذاكرة هم القادرون على عيش اللحظة الحاضرة سريعة الزوال
    Hiç anısı yok ve özlüyor onları. Open Subtitles ليس لديها ذكريات تخص طفولتها لقد فقدت تلك الذكريات
    Bu evin bende birçok anısı var. Open Subtitles بالنسبة إلي، هذا البيت يحتويّ على عدة ذكريات قديمة
    Çok duygusal. Bu odada çok anısı var. Open Subtitles انه عاطفي جداً لديه ذكريات عديده بتلك الغرفه
    Hiçbir anısı yok. Sadece hayvani içgüdülere sahip. Open Subtitles ليس لديه أيُّ ذكريات بل مجرد غَرِيزَة حيوانية
    Aklı endişeli ve meşguldu. Çok fazla kötü anısı vardı ve geleceği için çok endişeliydi. TED كان عقله قلقًا ومنهمكًا بسبب تلك الذكريات المرهقة، وبسبب الخوف على مستقبله.
    Klasik birçok Simpson anısı var. Open Subtitles لقد كانت هناك العديد من الذكريات الجميلة في عائلتنا
    Aşkını ilan ettiğin günün anısı olarak giyiyorum onu. Open Subtitles لا أنسى الذكرى اليوم الذي اعلنت فيه حبك لي
    Sadece hastaneler. Hepimizin kötü bir anısı olmuştur. Open Subtitles لا ولكن المستشفيات تجعلني عصبيا لكل منا ذكرياته المؤلمة
    Ama birazdan imzalayacağımız barış anlaşması onun yaşayan bir anısı olacak. Open Subtitles لكن.. اتفاقية السلام التي نوشك على توقيعها سوف تكون ذكراه الحية
    Bu yardımı anısı için mi topluyoruz o zaman? Open Subtitles اذن الحفلة الخيرية تقومون بها .. لجمع اموال لذكراها ، او
    Onu acı veren gizli bir anısı olabileceği hiç aklına geldi mi? Open Subtitles ألم يخطر ببالك أنه قد يكون له ذكرى سريّة سببت له الندامة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus