"anlamadığım bir şey" - Traduction Turc en Arabe

    • شيء واحد لا أفهمه
        
    • شيء لا أفهمه
        
    • شيئ واحد لا أفهمه
        
    • هذا ما لا أفهمه
        
    • لا افهم شيئاً
        
    • شيء لا أعرفه
        
    • شيء واحد لم أفهمه
        
    • شئ لا أفهمه
        
    Anlamadığım bir şey var, Zoidberg. Open Subtitles هناك شيء واحد لا أفهمه يا زويدبيرغ
    Anlamadığım bir şey var, Bay Woolsey. Open Subtitles هناك شيء واحد لا أفهمه ، السيد (وولسي) ِ
    Anlamadığım bir şey var. Doğum belgesinde, diyor ki... Open Subtitles هنا شيء لا أفهمه في شهادة الميلاد إنها تقول
    Kendimi bunun bir hata olduğuna, Anlamadığım bir şey olduğuna ikna etmeye çalışıyorum. Open Subtitles لا أنفك أقنع نفسي أن هذه غلطة، تعلمين، مجرد شيء لا أفهمه
    Anlamadığım bir şey var. Open Subtitles هناك شيئ واحد لا أفهمه هنا.. ؟
    - ...ayakkabıları da yok. - Anlamadığım bir şey var. Open Subtitles وليس لديه أي حذاء - هذا ما لا أفهمه -
    - Anlamadığım bir şey var. - Lütfen konuşmayın. Open Subtitles انا لا افهم شيئاً ارجوكى لا مزيد من الكلام
    Bence yaptıklarında bir kötülük yok... yalnız Anlamadığım bir şey var. Open Subtitles أعتقد أنه ليس هناك خطيئة فيأعمالك... إنما هناك شيء لا أعرفه
    Hala Anlamadığım bir şey var. Open Subtitles هنالك شيء واحد لم أفهمه حتى اللحظة
    - Gerçi Anlamadığım bir şey var. Open Subtitles و لكن هناك شئ لا أفهمه مع ذلك
    Anlamadığım bir şey var. Open Subtitles هناك شيء واحد لا أفهمه
    Anlamadığım bir şey var. Open Subtitles هناك شيء واحد لا أفهمه
    Anlamadığım bir şey var. Open Subtitles هناك شيء واحد لا أفهمه
    - Anlamadığım bir şey var. Open Subtitles ثمَّ شيء واحد لا أفهمه...
    Ve bu tavır, 14 yaşımda, garajımda tamamen Anlamadığım bir şey üzerine çalışmama rağmen hala bir fark yaratabileceğim ve bu alana katkıda bulunabileceğimdir. TED وكان هذا الموقف، على الرغم من أنني أبلغ من العمر 14 عامًا و أعمل في مرآبي على شيء لا أفهمه تماما، ما زال بإمكاني إحداث فرق والمساهمة في هذا المجال.
    Anlamadığım bir şey var. Open Subtitles ثمَّة شيء لا أفهمه.
    Ama Anlamadığım bir şey var. Open Subtitles لكن ثمة شيء لا أفهمه
    Anlamadığım bir şey var. Open Subtitles هناك شيئ واحد لا أفهمه
    Ama Anlamadığım bir şey var. Open Subtitles حقًا كانت كذلك ...لكن هذا ما لا أفهمه
    - Anlamadığım bir şey var. - Lütfen konuşmayın. Open Subtitles انا لا افهم شيئاً ارجوكى لا مزيد من الكلام
    Tamam, ama Anlamadığım bir şey var madem Yaratıcı'nız vardı, neden Bracewell'i yaptınız? Open Subtitles ولكن هناك شيء لا أعرفه إذا كان لديك البرنامج فلماذا تبني برسويل
    Anlamadığım bir şey var. Open Subtitles هناك شيء واحد لم أفهمه
    Evet ama Anlamadığım bir şey var. Open Subtitles نعم، لكن هناك شئ لا أفهمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus