anlamadınız. Bu acil bir durum. Ben Amerikan ordusunda doktorum. | Open Subtitles | حسناً أنت لا تفهم إنه أمر طبي طارئ أنا طبيب في الجيش الأميركي, |
Eğer Japon kuklaları gibi iplerle yönetildiğimizi düşünürseniz anlamadınız demektir. | Open Subtitles | اذا كنت تعتقد بأنه يتم التحكم بنا بخيوط مثل الدمية اليابانية أنت لا تفهم هذه الأشياء |
Konuşmamızın neresini anlamadınız, Bay Allen? | Open Subtitles | اى جزء من محادثتنا لا تفهمه يا سيد آلين؟ |
Arkadaşım falan yok anlamadınız mı, bir tane bile yok! | Open Subtitles | لا أملك أية أصدقاء ألم تفهموا ذلك بعد ؟ لا أحد |
Belki anlamadınız ama sadece bu çocuğa aşık olduğu için genç bir kızı öldürmek üzereler! | Open Subtitles | ربّما أنتم الرجال لا تفهمون هذا لكنهم يوشكون أن يقتلوا بنت مراهقة ببساطة لأنها وقعت في حبّ هذا الولد |
Hayır anlamadınız. Plaj voleybolu olimpik bir spordur. | Open Subtitles | لا لا أنتن لا تفهمن ذلك الكرة الطائرة الشاطئية هي رياضة أولمبية |
anlamadınız. Biz bu tekneyi kiraladık. | Open Subtitles | انك لا تفهم, نحن أَجَّرّنا هذا القارب |
Sanırım kelimeyi tam olarak anlamadınız. | Open Subtitles | ؟ أعتقد انك لا تفهم معنى العمل |
- Peki tamam. Dediklerimden hiçbir şey anlamadınız mı? | Open Subtitles | حسنا, أنت لا تفهم شىء مما أقولة |
"Burada bir düğün yapılıyor" un neresini anlamadınız. | Open Subtitles | ماهو الجزء الذي لا تفهمه من حفل الزواج؟ |
"Sanırım takip ediliyoruz" cümlesinin hangi kısmını anlamadınız? | Open Subtitles | أى جزء فى جملة "أعتقد أننا مُتَعَقَّبون" لا تفهمه ؟ |
Neyi anlamadınız? | Open Subtitles | ما الذي لا تفهمه ؟ |
Sanırım bunun zor bir pusu olacağını anlamadınız. | Open Subtitles | اعتقد انكم لم تفهموا عندما قلت انه سيكون كمينا ساخنا |
Siz orda Amerikan seçmenleri için bir model temsil ediyorsunuz. Bunu anlamadınız mı? | Open Subtitles | أنتم نسخ تقليدية للناخبين الأمريكيين، ألم تفهموا ذلك؟ |
Sanırım anlamadınız. | Open Subtitles | ربما انتم لا تفهمون.. |
anlamadınız mı çocuklar? | Open Subtitles | ألم تفهمن يا أصدقاء؟ |