"anlamanın" - Traduction Turc en Arabe

    • لفهم
        
    • الفهم
        
    • لإكتشاف
        
    • فهم
        
    • لمعرفة ذلك
        
    • فهمه
        
    • التفاهم
        
    • لمعرفه
        
    • للإكتشاف
        
    • لأكتشاف
        
    • لنعرف ذلك
        
    • استيعاب
        
    Bak, birini anlamanın en iyi yolunun, onun hikayesini dinlemek olduğunu düşünürüm. Open Subtitles اسمعي، اكتشفت دائماً أن أفضل طريقة لفهم إنسان هي أن تسمعي قصته.
    Çok daha derin ve daha sistematik bir toplumsal sorunun ne olduğunu anlamanın saf dilli bir yolu. TED هذه طريقة ساذجة لفهم ما هي مشكلة اجتماعية أعمق بكثير وأكثر منهجية.
    Kitaplarımda, algının doğasını ve algılamanın farklı türlerinin, bilmenin ve anlamanın farklı türlerini nasıl yarattığını keşfediyorum. TED في كتبي .. انا أستكشف طبيعة الإدراك وكيف أن انماط الادراك تؤثر وتصنع أنماط المعرفة الفهم
    Bekle. anlamanın bir yolu var. Bir tuzak kuracağız. Open Subtitles مهلاً، ثمة طريقة لإكتشاف الحقيقة، ننصب فخّاً
    Bu konuda çalıştım çünkü bunu anlamanın çoğu biyoluminesensin gerçekleştiği okyanuslardaki yaşamı anlamada önemli olduğunu düşünüyorum. TED لقد درستها لاني اظن ان فهم هذه الظاهرة هو بحد ذاته فهم للمحيط باكمله المكان الذي تحدث فيه ظاهرة الضوء الحيوي
    Böylece kendi kendime dedim ki, anlamanın tek yolu denemek. Open Subtitles إذاً قلت لنفسي، الطريقة الوحيدة لمعرفة ذلك هي أن أسألك
    Ve henüz bilmediğimiz, anlamanın sonuçları ne olacak bilmiyoruz. TED و لا نعرف بعد، ماذا ستكون العواقب من فهمه.
    ES: PRSIM'le ilgili küçük bir tartışma olduğundan onu anlamanın en iyi yolu PRISM'in ne olmadığını konuşmaktan geçer. TED إد: أفضل طريقة لفهم PRISM لأنه كان هنالك بعض الجدل علي أولاً أن أتحدث عن الأشياء التي لاتمثلها PRISM
    Nöroçeşitliliği anlamanın bir yolu insanların işletim sistemleri yoluyla düşünmektir. TED توجد طريقة واحدة لفهم الإختلاف العصبي وذلك بتأمل نظام التشغيل لدى الإنسان.
    Istırabın ne olduğunu gerçekten anlayabilirsen, bu sana gerçekliği anlamanın anahtarını da verecektir. TED إذا كنت حقاً تفهم ما هي المعاناة، هذا سيعطيك أيضاً المفتاح لفهم ماهية الحقيقة.
    Bütün kariyerini, sağlık konusunda kültürel farklılıkları anlamanın önemine adamış. TED وكرست حياتها المهنية لفهم تأثير فروقاتنا الثقافية عندما يتعلق الأمر بصحتنا.
    Anlamak ve anlamanın doğası ve anlamanın özünün ne olduğu ile ilgili konuşmak istiyorum. Çünkü anlamak, her birimizin amacı. TED أود التحدث إليكم عن عملية الفهم وطبيعة الفهم، وعن ماهية جوهر الفهم، لأن الفهم أمر نهدف إليه، جميعنا.
    Benim iddiama göre anlamanın, kendi perspektifini değiştirebilme kabiliyeti ile ilişkisi var. TED ادعائي هو أنَّ الفهم أمر له علاقة بقدرتنا على تغيير منظورنا.
    Bunu anlamanın zor olduğunu biliyorum, fakat biz zamanda yolculuk yaptık. Open Subtitles أنا أعرف أنا هذا صعب الفهم لكن سفرنا للوراء بالزمن
    Sahte paraları anlamanın sadece bir yolu var. Open Subtitles .هناك طريق وحيد واحد لإكتشاف العملات المزيفة
    Sahte paraları anlamanın sadece bir yolu var. Open Subtitles .هناك طريق وحيد واحد لإكتشاف العملات المزيفة
    Bence bu bir tür - şehri anlamanın bir yolu ve şehirde neler olabileceğini. TED وأظن بأنها طريقة لـ.. بالنسبة لي، هي طريقة لمحاولة فهم المدينة وما يمكن أن يحصل من أحداث فيها
    Ve umarım politikaları ele alırken salgın hakkındaki gerçekleri anlamanın önemli olabileceğine sizi inandırabilmişimdir. TED و آمل أيضاً أن أكون قد اقنعتكم أنه من المهم فهم بعض الأمور عن هذا الوباء للتفكير بشان السياسة
    Bunu en iyi anlamanın yolu, küçük, basit bir istatistik yapmaktır. TED أفضل طريقة لمعرفة ذلك هو القيام بالقليل من الإحصاءات البسيطة.
    Dinle, bunu anlamanın güç olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنظر , أنا أعلم أن هذا صعب . . عليك فهمه , فقط
    Bu... yanlış anlamanın kanlı bitmesine gerek yok. Open Subtitles لا حاجة لينتهي سوء التفاهم هذا بإراقة للدماء.
    Birinin söylediği kişi olup olmadığını anlamanın tek yolu bu. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيده لمعرفه إن كان هذا الشخص يقول اسمه الحقيقي
    anlamanın tek bir yolu var. Hadi yapalım. Open Subtitles هناك طريقه واحده للإكتشاف بأن تضع قضيبك بداخلي
    anlamanın tek bir yolu var. Open Subtitles ثمة طريقة واحدة لأكتشاف ذلك
    anlamanın bir tek yolu var. Open Subtitles هناك طريقة واحده فقط لنعرف ذلك
    Politikayı takip eden herhangi birisi bunu anlamanın bazı insanlar için ne kadar zor olduğunu doğrulayabilir. TED وكل من تابع السياسة يمكنه أن يشهد بمدى صعوبة استيعاب هذا الأمر لدى البعض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus