"anlayan" - Traduction Turc en Arabe

    • يفهمني
        
    • يفهمك
        
    • يفهمه
        
    • يتفهم
        
    • تفهمه
        
    • فهمني
        
    • تفهمك
        
    • يعي
        
    • يفهمنا
        
    • فهم ذلك
        
    • متعاطفة
        
    • تفهم
        
    • يفهم
        
    • يفهمون
        
    • الذي يعرفني
        
    Beni anlayan birisiyle konuşabildiğim için çok memnun olduğumu söylemeliyim. Open Subtitles يجب ان اقول أني سعيد بالحديث مع رجل رصين يفهمني
    İşte beni gerçekten anlayan birisi en çok korktuğum düşmanım Open Subtitles الانسان الذي يفهمني فعلاً هو عدوّي الاكثر اخافة
    Bunu yapmak için, seni anlayan ve destekleyen birine ihtiyacın var. Open Subtitles لكي تفعل هذا, أنت تحتاج إلى شخص يفهمك و يقوم بدعمك
    Onu senin gibi bu kadar iyi anlayan birine sahip olduğu için şanslı. Open Subtitles انه محظوظ بأن لديه شخص يفهمه كما تفهمينه
    Kayın pederim, kendine farklı bir yaşam kurman gerektiğini ilk anlayan adam olurdu. Open Subtitles حماي سيكون أول من يتفهم حاجتك لتعيش حياة منبوذة من الوسط الخارجي
    Bu konuyu, beni anlayan birisiyle konuşmam gerektiğini biliyordum. Yakın zamanda beraber olduğum birisi. Open Subtitles أحتاج لأن أتحدث مع شخص يفهمني شخص تكون علاقتي معه وديّة
    Beni tek anlayan kişi, benim tek dostum, bir kadın, annem... Open Subtitles الشخص الوحيد الذي كان يفهمني ، كان حليفي الوحيد ، كانت إمرأة ، هي أمي
    Beni tek anlayan kişi, benim tek dostum, bir kadın, annem... Open Subtitles الشخص الوحيد الذي كان يفهمني ، كان حليفي الوحيد ، كانت إمرأة ، هي أمي
    Girmeyeceksin. Neden beni anlayan bir sen varsın? Open Subtitles لذا لن تضميه , لماذا أنت الوحيد الذي يفهمني
    Beni böyle anlayan insanlara hemen aşık olurum. Open Subtitles أوووو، أنا دائما اقع في غرام الشخص الذي يفهمني بهذا الشكل
    Ama bu, beni anlayan herkesle yatağa atlamak istiyorum anlamına gelmiyor. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أني أريد النوم مع أي شخص يفهمني هذا كل مافي الأمر
    Aralarında sizi anlayan, size anlayışlı davranan biri oldu mu? Open Subtitles هل بدا أن أحدهم يفهمك كما تعلمين ما تمرين به؟
    Eğer şanslıysan seni gerçekten anlayan birini hayatında bir defa bulursun. Open Subtitles و اذا كنتَ محظوظاً, مرة في حياتك, ستجد شخصاً يفهمك حقاً.
    Sezgileri olan, sizi dinleyen, anlayan ve tanıyan bir varlık. Open Subtitles إنّه كيان بإدراك حدسيّ ينصت لما تقول، وهو يفهمك ويعرف طبائعك
    Her bir anlamayana karşı, 2 tane hukuku anlayan yargıç. Open Subtitles قاضيان يفهمان القانون مقابل كل قاضٍ لا يفهمه
    Seni hiç silahla öldürmeyecektim ki Doktor, ...belki de en zalimi dışında, her türlü savaşı anlayan barış adamı. Open Subtitles لم أكن أبدا لأقتلك بمسدس دكتور رجل السلام الذي يتفهم كل أنواع القتال باستثناء... ربما، أقساها
    Benden başka işten anlayan da yok. Her şey bana bakıyor. Open Subtitles بصفتي الوحيدة التي تفهمه علي أن أتكفّل بكل الأمور
    Evlenme teklif eden birçok adam oldu, ama aralarında beni anlayan bir tek o oldu. Open Subtitles أتعلم، لقد كان الرجل الوحيد وكان هنالك الكثيرين غيره قد تقدموا لي بعرض الزواج لكنه كان الوحيد الذي فهمني.
    Seni seven ve anlayan bir ailenin yanında, güzel bir muhitte. Open Subtitles فى حى لطيف , مع مع أسرة تحبك و تفهمك
    Tabii ki, bunları tarif ettikten sonra, siyasetten anlayan her biriniz bunun son derece zor olduğunu düşünecek ve size tamamen katılıyorum. TED وطبعاً .. وبعد كل هذا اي شخص منكم يعي فيما يخص السياسية .. يعرف ان هذا شديد الصعوبة وانا اتفق معه
    Magneto bir kaçak Bakanlar Kurulu'nda bir mutant ve bizi anlayan bir başkan var. Peki neden saklanıyoruz? Open Subtitles يوجد متحول في الحكومة و الرئيس يفهمنا, فلماذا نختبئ؟
    Şu an, anatomi kendi doğası gereğince görsele dayalı bir bilim ve bunu anlayan ilk anatomistler, Rönesans döneminde yaşamış. TED الآن، التشريح بطبيعته هو علم بصري، وأول من فهم ذلك من علماء التشريح عاشوا في عصر النهضة.
    Tamam, ...ya buradaki tüm zamanların en halden anlayan arkadaşısın ...ya da burada başka bir şey oluyor. Open Subtitles حسنا اما انك اكثر صديقة متعاطفة على مر العصور او ان شيء أخرا يحصل هنا اخبريني
    Görüyorsunuz, bütün mekanik hareketleri anlayan ve onları dijitalleştiren birçok elektronik koyduk içine. TED وبالتالي هنا يمكنكم أن تروا، قد دمجنا الكثير من الإلكترونيات التي تفهم كل تلك الحركات الميكانيكية وتحولها إلى رقمية.
    Kendinize bir matematikçi bulursunuz; bir fizikçi bulursunuz- bu sıvının dinamiklerini anlayan birisi. TED ومن ثم تأتي برياضي .. وفيزيائي ومن ثم تأتي بشخص يفهم ديناميكا السوائل
    Bir de okumayı bilmeyen ama Baba'nın bilgeliğini anlayan vahşiler var. Open Subtitles والمتوحشين الذين لا يستطيعون القراءة على الإطلاق الذين يفهمون حكمة الآب.
    * Bir tek sendin beni gerçekten anlayan * Open Subtitles * أنت الشخص الوحيد * * الذي يعرفني تماماً *

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus