"annelerin" - Traduction Turc en Arabe

    • الامهات
        
    • الأمهات
        
    • أمهات
        
    • للأمهات
        
    • الأمّهات
        
    • والدتاك
        
    • الإمهات
        
    • بالأمهات
        
    orada bir baba gördüğümde diğer annelerin onunla iletişime geçmediğini görüyorum. TED و أرى الأب هناك، الاحظ ان الامهات الاخريات لا يلعبن معه.
    Devlet yardımı alan zenci annelerin gece okulunda bunları mı öğrendin? Open Subtitles هل هذا ما تعلمتيه في دراستك الجامعية؟ في جامعة الامهات الزنوج؟
    annelerin hepsi Çin'de yaşarken büyük zorluklar yaşamışlar ve çocuklarına Amerika'da daha iyi fırsatlar verebilmek için usanmadan çalışmışlar. TED جميع الأمهات مررن بتجارب صعبة أثناء عيشهن في الصين، وقد عملن بلا كلل لمنح أطفالهن فرصاً أفضل في أمريكا،
    annelerin pek azı çalışırdı, hepsinin de kocalarıyla sorunları vardı. Open Subtitles بعض الأمهات عملوا وجميعهم واجهوا مشاكل مع الأشخاص الذين تزوجوهم
    Bekar annelerin büyüttüğü... ağ günlüğü dostlarına özel bir mesajım var. Open Subtitles رسالة خاصة لكل مستخدمي الإنترنت الذين ربتهم أمهات عازبات
    Genç annelerin bol bol kalsiyum tüketmeleri gerekir. Open Subtitles من المهم للأمهات الشابات الحصول على الكثير من الكالسيوم
    annelerin bebeklerini terk etmelerini beklemiyoruz. Open Subtitles لا نتوقع من الأمّهات أن تهجر أطفالها الرضّع
    annelerin, çocuklarını korumak için her şeyi yapacağını bilmen gerekir. Open Subtitles لا بد انك تعلم ان الامهات سيفعلن اي شيء لحماية اولادهن
    Çünkü diğer annelerin önünde mayoyla görünmek istemiyorum. Open Subtitles هذا لانِ لا أريد أرتداء المايوه أمام الامهات الاخري
    annelerin en güzel yanı ne yaparsan yap ne söylersen söyle seni hep affeder. Open Subtitles أتعرف أن الشيئ الرائع حول الامهات هو أنه مهما فعلت أو قلت، فهنّ يسامحنك دائما.
    Genç annelerin kendilerine göre daireleri var hayranlar da genelde yolda oluyor. Open Subtitles لا, أنا لاأحضر الامهات العاهرات لان لديهن الشقق الخاصه بهن, العادة, المشجعات أكثر من أي شيء
    Avustralyalı annelerin maşallahı var. Open Subtitles أنها واحدة من الامهات الاستراليات المثيرة
    Ve bu yüzden bugün sadece gıdayı iletmeye odaklanacağız, ama annelerin yeterince zenginleştirilmiş gıda aldığına ve emzirme konusunda onları eğittiğimizden emin olduğumuza. TED وإذاً نحن اليوم نركز ليس على توزيع الطعام وحسب، بل أن نتأكد أن لدى الأمهات الغذاء المعزز بالعناصر، ومن يثقفهم حول الرضاعة الطبيعية.
    Kemirgenlerde, annelerin yavrularına bakmasını sağladığı biliniyordu ve bazı canlılarda, yuva paylaşımına tahammül etmede göz önünde bulunduruldu. TED في القوارض ، كان معروفاً حيث يدفع الأمهات للإهتمام بنسلهن وفي بعض الكائنات الذين بينهم تعايش وإخاء بين زملاء الجحور
    Son olarak sizlere annelerin çocuklarına henüz doğmamışken neler öğretiğiyle ilgili iki hikaye anlatmak istiyorum. TED وختاما، أودّ أن أسرد عليكم قصّتين حول كيفية تعليم الأمهات أطفالهنّ أشياء عن هذا العالم حتى قبل ولادتهم.
    Bu ise annelerin bebeklerini ziyaret etmeye geldiği bir neonatal yoğun bakım ünitesi. TED إذاً هنا وحدة عناية مكثفة للمواليد حيث تأتي الأمهات لزيارة أطفالهن.
    İsrail'de 1967'deki savaş sırasında hamile olan annelerin doğan çocukları üzerinde bir araştırma yapılmıştır... Open Subtitles لأطلاق مختلف أنواع المشاكل النفسية. في دراسة اسرائيلية أقيمت على الأطفال الذين تم انجابهم من أمهات حوامل
    Ve işte... Cumartesi sabahı zarif bekar annelerin olduğu bir yer ha! Open Subtitles أمهات جذابات في صباح يوم السبت- هل أنت تمزح!
    Alkolik annelerin erkek doğan bebekleriyle ilgili bir durum var. Open Subtitles هنالك شئ حول الأطفال الغير ناضجين للأمهات السكارى
    Kimi zaman olur ki, annelerin kızlarıyla çokhassaskonuları oturup, gayet açık ve samimi bir şekilde konuşmaktan başka çaresi kalmaz. Open Subtitles "ثمّة أحيان لا تجد الأمّهات بدّاً من الجلوس وإجراء محادثات صريحة" -مع بناتهنّ عن مواضيع حسّاسة للغاية" "
    annelerin lezbiyen. Nasıl olmazdı ki? Open Subtitles والدتاك سحاقيتان، كيف لهما ألا يملكانه؟
    Bu tür şeyleri annelerin bilmesi gerekiyor. Open Subtitles . الإمهات من المفروض أن يعرفوا هالأشياء - إذن كل هذا خطأي ؟
    annelerin gözüne şeytan gözlerini yerleştirir... çünkü yoksulluk toplumunda olmak ister... tıpkı diğer Llorona'lar gibi. Open Subtitles إنها الوحش الذي يزرع العين الشريرة بالأمهات لأنها تريد صحبة البؤس مع النساء الباكيات مثلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus