"arasında seçim" - Traduction Turc en Arabe

    • الاختيار بين
        
    • أختار بين
        
    • الإختيار بين
        
    • تختار بين
        
    • نختار بين
        
    • للاختيار بين
        
    • اختار بين
        
    • يختار بين
        
    • نتخذ قرار للإختيار بين
        
    • لديها الخيار بين
        
    • أختار بينك
        
    • أختار بينكما
        
    • الاختيار بينها وبيني
        
    • سأختار بين
        
    Ailemin gelenekleri ve karımın istekleri arasında seçim yapmaya zorlanmıştım. Open Subtitles لقد اجبرت على الاختيار بين التقليد الخاص بوالدايا وامنية زوجتي
    Karşılaştırılamayan iki şey arasında seçim yapmaya çalışıyor değiliz ki. TED إنه ليس كأننا نحاول الاختيار بين شيئين لا يمكن المقارنة بينهما.
    Doğru şeyi yapmakla başarılı olmak arasında seçim yapmak zorundaydım. Open Subtitles كان عليّ أن أختار بين فعل الشئ الصحيح وأن أنجح
    Sonuç olarak, başkanın dostu veya düşmanı olmak arasında seçim yapmak gerekse, düşmanı olmayı tercih ederim. TED في النهاية، إذا كان يجب عليّ أن أختار بين أن أكون صديق الرئيس أو عدوه، أفضل أن أكون عدوه.
    Çok acele olarak insanlarla hayvanlar arasında seçim yapman gerekse, hangisini seçersin? Open Subtitles إن اضطررتى إلى الإختيار بين البشر والحيوانات, وبسرعة ماذا سوف تختارين ؟
    Oğlum, bir kadın ile halkın arasında seçim yapmalısın. Open Subtitles إبني، يجب أن تختار بين إمرأة واحدة أو شعبك
    Örneğin, yaşlı bir akrabanızın ameliyatı için iki hastane arasında seçim yapmak zorunda olduğunuzu düşünün. TED على سبيل المثال: تخيل أن عليك الاختيار بين مستشفيين من أجل عملية لقريبتك الكبيرة في السن
    Niye ülke ile dünya arasında seçim yapalım ki? TED لماذا يجب علينا الاختيار بين الوطن والعالم؟
    Eğitim veya evlenme arasında seçim yapmak zorunda kalan çocuklarla tanıştım. TED عملت مع الأطفال اللذين كان عليهم الاختيار بين حصولهم على تعليم أو إرغامهم على الزواج.
    Bu monolog Hamlet'in varoluşsal ikilemini ifade ediyor: düşünce ve eylem arasında parçalanmak, yaşam ve ölüm arasında seçim yapamamak. TED تجسّد هذه المناجاة معضلة هاملت الوجودية وهي حيرته بين التفكير والفعل، وعجزه عن الاختيار بين الحياة والموت.
    Bu araba ve seninki arasında seçim yapmam gerekseydi, seninkini seçerdim. Open Subtitles سوف تحبّها. لو كان عليّ الاختيار بين تلك السيارة وبين سيارتك، سوف أختار سيارتك في كل مرّة.
    On sene hapis ile aptal bir orospu çocuğunun hayatı arasında seçim yapmak gibi bir şey olamaz bile. Open Subtitles الاختيار بين عمل عشر سنوات واستجار بعض الحثالة لم يكن لدي الخيار
    Ben seçimimi yaptım. Sezar'ın varisi olmak ya da aşkın arasında seçim yapmak zorunda idim. Open Subtitles إذا كان على أن أختار بين وريث القيصر و بين حبك
    Şimdi ben de seninle arkadaşları arasında seçim yapmak zorundayım. Open Subtitles الأمر هو -عليّ أن أختار بين صديقاتي وبينك -هذا سيء
    Eğer ailenle bağları koparmakla, adaylığı kaybetmek arasında seçim yapsanız. Open Subtitles أليس هذا تهورًا؟ إن كان علي أن أختار بين الاهتمام بأمور أسرتي
    Artık özgürsün. Doğru ve yanlış, iyi ve kötü arasında seçim yapmakta özgürsün. Open Subtitles أنتِ حرة في الإختيار بين الحق والباطل، الخير والشر
    Manny! Çocukların arasında seçim yapamazsın. Open Subtitles مانى لايمكنك الإختيار بين أطفالك الإثنين
    Ama bilirsin, ben iki kötü şey arasında seçim yaparken daha önce denemediğimi seçmeyi severim. Open Subtitles عندما تختار بين أمران شريران فلعلكتختارأمرلمتجربهمنقبل ..
    Aynı seviyede olan seçenekler arasında seçim yaptığımızda gerçekten kayda değer bir şey yapabiliriz. TED عندما نختار بين الخيارات المتساوية، بإمكاننا حقًا أن نقوم بأشياء لافتة للانتباه،
    Devin'la gelişiyoruz, kendisi, annesi hastane masrafları ve kira arasında seçim yapmak zorunda kalınca ailesiyle birlikte evsiz kaldı. TED نعمل مع ديفين، الذي أصبح مشردًا هو وعائلته بعدما اضطرت والدته للاختيار بين الفواتير الطبية والإيجار.
    Şu an bile pirzola ve tavuk arasında seçim yapmam lazım. Open Subtitles حتى الآن عليّ ان اختار بين الضلوع و الدجاج
    Kimse okulu ve arkadaşları arasında seçim yapmamalı. Open Subtitles لا يجب على أحد أن يختار بين أصدقائه و مدرسته
    Ama şimdi, acıklı ama aralarında - seçim yapılabilir, iki savaş sonrası senaryosu arasında seçim yapacağız: Open Subtitles لكن من الضرورى الآن : أن نتخذ قرار للإختيار بين حقيقتين .... مؤسفتين
    Güzel. Sanırım benim adamımla sizin tuhaf adamınız arasında seçim olacak. Open Subtitles هذا جيد، أظن الآن أنه لديها الخيار بين رجلي وغريب الأطوار الذي انتقيتماه
    Sen ve şapka arasında seçim yapmamı istersen? Şapkayı seçeceğim. Open Subtitles إذا كنت ستجعلني أختار بينك و بين القبعة ،فأختار القبعة.
    - İkinizin arasında seçim yapmamı isteme benden! Open Subtitles أن أختار بينكما
    İnançla silah arasında seçim yapacaksam ben silahımı seçerim. Open Subtitles لو أننى سأختار بين إيمانك، ومسدسى عيار 9 ميلليمترات أظننى سأختار المسدس، هيا بنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus