"atladım" - Traduction Turc en Arabe

    • قفزت
        
    • قفزتُ
        
    • تخطيت
        
    • ركبت
        
    • وقفزت
        
    • فاتني
        
    • تجاوزت
        
    • أغفلت
        
    • بقفزة
        
    • تخطيتُ
        
    • فقفزت
        
    • أأطير
        
    • هاجمته
        
    • استقليت
        
    • رميت
        
    Oraya koştum, nehre atladım ve sonra da kızı çıkardım. Open Subtitles لقد نزلت مُسرعاً و قفزت إلى الجدول و سحبت الفتاة
    İrtifa kaybettiğimi fark ettim ve paraşütümü açıp helikopterden atladım. Open Subtitles و أدركت أنني سأسقط لذا فأخذت مظلة الهبوط و قفزت
    Bazı motorcular striptizciye zor anlar yaşattı, ben de atladım. Open Subtitles بعض راكبي الدراجات كانو يقسون على متعريه لذا قفزت لهناك
    Arkasından nehre atladım ama onu bulamadım. Open Subtitles قفزتُ في النهر بعد أن قفزت ولكن لم أجدها
    Birinci sınıfta sıkıldığım için sınıf atladım. Open Subtitles لقد تخطيت مرحلة دراسية لأنني أصبت بالملل في الصف الأول
    Tekrar bavulumu topladım, bir taksiye atladım ve doğruca havalimanına gittim. Open Subtitles وانسللت إلى الخلف و ركبت سيارة اجرة و ذهبت مباشرة للمطار
    Ağzıma şnorkeli yerleştirdim, ve Zodiac'tan suya atladım TED ومن ثم وضعت جهاز التنفس على فمي وقفزت من على القارب الى مياه المحيط
    - Noel sadece gelmekle kalmadı. Yataktan atladım. Alt kata koştum. Open Subtitles واللعنة، عندما حل عيد الميلاد، قفزت من السرير وركضت إلى الأسفل.
    2008'de Paris'de Eyfel'den atladım. TED في 2008 ، قفزت من على برج إيفل في باريس
    Bir kaç arkadaş ile değişik numaralar denemeye başladık, örneğin buradaki atlayış gibi, bir paraglider'dan atladım. TED لذا مع بعض الأصدقاء بدأنا ببعض الحركات المتعددة على سبيل المثال هذه القفزة هنا لقد قفزت من على مظلة
    Yatağımdan atladım ve vanayı kapatıp bekledim. Open Subtitles ثم قفزت من الفراش بعدما توقف هذا الصوت وانتظرت
    Silahsız bir keşif uçağı gördüm ve bir hendeğe atladım. Open Subtitles قفزت في خندق اليوم بفعل طائرة إستطلاع غير مُسلحة
    Suya atladım ve bu tarafa doğru yüzdüm. Open Subtitles لذلك قفزت إلى الماء وقمت بالسباحه متخذاً ذلك الطريق
    Önce ben duvardan atladım, sonra adamlarım peşimden atladı. Open Subtitles قفزت على الحائط أولاً ثم تبعني زملائي بعد ذلك
    Balkonda ağaç dalına atladım ve sonra da yere. Open Subtitles قفزت من الشرفة إلى شجرة البستان ثم للأرض
    - Mutfak masasından atladım. - Bunu nasıl yaparsın? Open Subtitles ـ لقد قفزتُ من على طاولة المطبخ ـ لماذا؟
    On altıncı günde onun için dua etmem gerekiyordu. Bunu atladım. Open Subtitles اليوم 16 كان علي الصلاة من اجلها ولقد تخطيت ذلك
    Sonra arabama atladım ve sürdüm ve daha hızlı sürdüm. Open Subtitles بعد ذلك ركبت سيارتي و قدتها و قدت و قدت, بسرعة
    Ancak yükseklik korkum olmasına rağmen Geçenlerde kendimi başka bir insana iple bağladım ve 12000 feet'teki bir uçaktan atladım. TED لذا ورغم أنني أخاف من المرتفعات، قمت مؤخراً بربط نفسي مع شخص آخر وقفزت من طائرة من على إرتفاع 12 ألف قدم.
    Aynı acil dönemi içinde iki kez apandisit atladım. TED مرتين في دوام الطواري, فاتني التهاب الزائدة الدودية.
    Kabul ediyorum ki, bazı detayları atladım. TED أعترف أنني تجاوزت بعض التفاصيل.
    Bir şeyi atladım sanırım. Suç falan mı işledi? Open Subtitles ربما قد أغفلت شيئاً، هل ارتكب جريمة ؟
    Üstüne atladım ama o biraz daha hızlıydı. Open Subtitles قمت بقفزة نحوه لكنه فقط كان سريعا أيضا
    Burada devriyelerin işi nasıl bilmiyorum ama... ..ben o bölümü atladım. Open Subtitles لا أعرف ماهو الوضع لأصحاب الدوريات هنا أعني لقد تخطيتُ ذلك الجزء
    Şu araç vardı ve beni çıkarmaya çalışıyordu sökülmüş bir parça gibi hissediyordum ben de onun üstüne atladım. Open Subtitles لقد كان يوجد هذا الوسط و قد كانت تحاول ان تطردني و لقد شعرت اني اتمزق فقفزت بداخلها
    Ne? Üstüne atladım! Open Subtitles أأطير نحوه؟
    Diğerlerini uyarabileceği korkusuyla gece karanlığının çöktüğü odaya girdiği anda üstüne atladım. Open Subtitles خشية أن يطلق إنذاراً بالخطر هاجمته بعنف لحظة دخوله الغرفة المغطاة بظلمة الليل
    Aslında otobüse atladım ve beni buraya getirdi, kahrolası Kış festivallerine. Open Subtitles أنا في الأساس استقليت تلك الحافلة و هي أقلتني إلى هنا إلى المهرجان الشتوي اللعين
    Ölümün kıyısından hayata döndüm, gerçeği bırakıp bir masala atladım. Open Subtitles لقد جئت حيّ، بعدما كُنت على وشك الموت لقد رميت بنفسي في القصص الخيالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus