"ayağa kalkın" - Traduction Turc en Arabe

    • قفوا
        
    • انهضوا
        
    • إنهضوا
        
    • انهضا
        
    • قفي
        
    • أنهضوا
        
    • قيام
        
    • قفا
        
    • ليقف
        
    • وقوف
        
    • فليقف الجميع
        
    • قِف
        
    • قف من
        
    • لينهض
        
    • الكل يقف
        
    Baylar ve bayanlar ulusal marş için Ayağa kalkın ve şapkalarınızı çıkartın. Open Subtitles سيداتي وسادتي رجاء قفوا وأزيلوا قبعاتكم عن رؤوسكم من أجل النشيد الوطني
    Hanımlar ve beyler, Kraliyet görgüsü uyarınca lütfen Ayağa kalkın. Open Subtitles سيداتي آنساتي سادتي قفوا من فضلكم من أجل السلام الملكي.
    Ayağa kalkın! Sesiniz çıksın! Maç ve şampiyonluk sayısı. Open Subtitles انهضوا ، و اصنعوا بعض الضجيج نقطة المباراة و البطولة
    Ayağa kalkın. Asıl konu, Dünya'nın birleşmesi ve geleceğin neler getireceği. Open Subtitles إنهضوا الآن ودعونا نُناقش الأمور المُتعلّقة بإتّحاد ممالكنا
    -İkiniz, Ayağa kalkın. -Çıkın. Haydi. Open Subtitles انتما الاثنان ، انهضا اخرجوا ، هيا ، تحركوا
    Devam ediyoruz. Bayan Rosa Napolitano, lütfen, Ayağa kalkın. Open Subtitles لنتابع الأن الأنسة روزا نابوليتونو، من فضلك قفي
    Ayağa kalkın gidiyoruz. Dinleyin! Open Subtitles ــ قفوا ، هيا بنا ، فلنرحل ــ اليوم يا قوم
    Şimdi... ofislerimizi kırtasiye dükkanından donattığımız sevgili dostumu... takdim ederken Iütfen Ayağa kalkın. Open Subtitles لذا من فضلكم قفوا بينما اقدم لكم صديقي الرجل الذي يحتفظ بأقلامنا حادة و ممتلئة بالحبر
    Ayağa kalkın ve sayım için hazırlanın. Open Subtitles قفوا على أقدامكم أيّها المساجين. سيتمّ عدّكم الآن.
    20 ya da azı dediklerim, Ayağa kalkın. TED حسنا؟ إذا قلت لكم ٢٠ أو أقل، قفوا.
    Hepiniz Ayağa kalkın! Open Subtitles حسناً , قفوا على أقدامكم , جميعاً
    Pekala çocuklar, Ayağa kalkın ve ellerinizi yukarı kaldırın. Open Subtitles حسناً يا شباب قفوا وأيديكم للأعلى
    Ve şimdi lütfen Ayağa kalkın ve bana duada eşlik edin. Open Subtitles والآن رجاء انهضوا لتشاركوني في الصلاة إلى الله
    Tebrikler! - Ayağa kalkın, etrafa göz atın. Open Subtitles أنت فعلتها، سيد وونكا , مبروك - إنهضوا و تفرجوا -
    İkiniz tutuklusunuz. Ayağa kalkın. Open Subtitles أنتما الإثنان تحت الاعتقال انهضا
    Devam ediyoruz. Bayan Dolores Torres, lütfen, Ayağa kalkın. Open Subtitles هيا لنتابع الأنسة دولورس تورس من فضلك قفي
    Şimdi benimle Ayağa kalkın, ve kızkardeşimize hoşgeldin deyin, Felicity, ki o bizim meleğimiz. Open Subtitles الآن أنهضوا معى يا أصدقائى.. أنهضوا و تعالوا نرحب بأختنا فيلوسيتى التى هى ملاكنا
    Ayağa kalkın! - Heil Hitler. - Heil Hitler. Open Subtitles قيام انتهى الوقت
    Ayağa kalkın. Suratınızdaki aptalca gülümsemeyi de yok edin. Open Subtitles قفا على قدميكما وأبعدا هذه الإبتسامة الغبية عن وجهيكما
    Saygıdeğer Baş Yargıç Myrtle Foo ve diğer yargıçlar için Ayağa kalkın! Open Subtitles ليقف الجميع لرئيسة القضاة ميرتل فوو و القضاة المشاركون
    Ayağa kalkın. Open Subtitles وقوف
    -20 dakika ara veriyorum. - Ayağa kalkın. 20 dakika ara. Open Subtitles خذ 20 دقيقة وقت مستقطع من الجلسة فليقف الجميع, 20 دقيقة للمداولة
    Bayım, lütfen Ayağa kalkın. Karakola geleceksiniz. Open Subtitles أرجوك, قِف يا سيدي فأنت ذاهب إلى المخفر
    Sergio Dominguez, lütfen, Ayağa kalkın. Lütfen, Ayağa kalkın. Open Subtitles السيد سيرجيو دمنغس من فضلك قف, من فضلك قف
    Ayağa kalkın. Open Subtitles لينهض الجميع. محكمة الاستئناف في الولايات المتحدة
    Ayağa kalkın. Mahkeme başladı. Başkan, yargıç Harold Bedford. Open Subtitles الكل يقف, المحكمة العليا لكاليفورنيا الآن تبدأ الجلسة بترأسها القاضي هارولد بيدفورد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus