"azalttı" - Traduction Turc en Arabe

    • قلل
        
    • بنسبة
        
    İlaçlarımı azalttı ve bana, bazen annem ve babamın yaptığı gibi kafa sallayan bir bibloymuşum gibi bakmıyor. Open Subtitles قلل أدويتي ولا ينظر إليّ وكأني دمية تهز رأسها كما ينظر إلي والدينا أحياناً
    Belki kızlarla olan şansımı azalttı ama zaten pek parlak değildi. Open Subtitles حسناً ، ربما قلل من فرصي مع البنات لكنها لم تكن كثيرة سابقاً فلا يهم
    (Gülüşme) Bu ev işini azaltmış olabilir; ama yenilen yemek çeşidini de azalttı. TED (ضحك) لكن هذا ربما قلل من الأعباء المنزلية، لكنه قلل التنوع الغذائي للطعام الذي أكلناها ايضاً.
    Gözden geçirilen son sistematik araştırmalara göre bu, ölüm oranlarını veya erken doğum ölüm oranlarını %30'a kadar azalttı. TED وقد بينت مراجعة منهجية حديثة أن الوحدة تزيد من معدلات الوفاة أو معدلات الوفاة المبكرة بنسبة تصل إلى 30 في المئة
    Bu yakıt tüketimini yüzde 30 azalttı, hem para kazandırdı, hem de aynı zamanda, balinalara için çok önemli bir yararı oldu. TED مما ساعد على اقلال استغلال الوقود بنسبة 30% ووفر لها هذا مالا وفي نفس الوقت عاد هذا التصرف على الحيتان بفائدة كبيرة
    Yolda kalbin hasar görmesini azalttı. Open Subtitles قلل وصول الصدمة إلى القلب
    Yolda kalbin hasar görmesini azalttı. Open Subtitles قلل وصول الصدمة إلى القلب
    İyi ebeveynlik, varlık-yokluk arasında sadece eğitimdeki farkı %50 kadar azalttı. TED التربية الجيدة تقلل فقط من الفجوة التعليمية بين الأطفال الأغنياء والفقراء بنسبة 50%.
    OCP maaşlarımız % 40 azalttı ve emekli maaşlarımızı iptal etti ve şimdi bizimle konuşmayı bile reddediyorlar. Open Subtitles بتخفيض رواتبنا بنسبة 40 بالمئة و قامت بإلغاء رواتبنا التقاعدية" ocp "لقد قامت و الآن يرفضون حتى التحديث إلينا
    Brezilya’nın en tehlikeli şehriyken en güvenli şehrine dönüşüyor. Bunu, istihbaratı iki katına çıkararak, sorunlu bölgeleri tespit ederek ve polis reformu ile sağladılar. Süreç, 10 yıllık zaman diliminde cinayetleri %70 oranında azalttı. TED فقد انتقلت هذه المدينة من كونها أكثر مدن البرازيل خطرًا إلى أكثرها أمنًا. ونجحت في ذلك من خلال مضاعفة جمع المعلومات وخرائطية النقط الساخنة وإصلاح الشرطة، خلال ذلك خفضت جرائم القتل بنسبة 70 بالمائة خلال 10 سنوات فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus