Grey's Anatomy de önceki bölümler boşanma kağıtları artık top sende eğer onaylarsan ilk uçakla geri dönerim. | Open Subtitles | في الحلقات السابقة أوراق الطلاق الكرة في ملعبك, إذا وقعت فسأوقع وسأكون في أول رحلة للخروج من هنا |
Şu ana dek harika bir sezon oldu ve sırada çok şaşıracağınız bölümler var... yani hiç bir yere ayrılmayın. | Open Subtitles | سيكون موسم رائع وسوف تشاهدون بعض الحلقات المدهشه والجديده لذا لا تذهبوا بعيدا |
bölümler arasındaki iletişim eksikliği büyük bir sorun. | Open Subtitles | المشكلة الكبيرة هي في نقص التواصل بين الأقسام |
Çalışanların girebildiği her yere giriş iznimiz oluyor tabii hassas bölümler haricinde. | Open Subtitles | يتيح لنا الوصول إلى جميع أجزاء الموظف فقط، عدا الأجزاء الحسّاسة |
Dedikodunun ve bağırışların arasında boğulan sessiz bölümler artık duyulabiliyordu. | TED | و إمكانية الإستماع إلى الأجزاء الهادئة و التي كانت عادةً ما يغطيها الحديث و الصياح. |
Bu teoriyi tam olarak anlatan bölümler vardı ve aslında düşünürseniz bu bölümler Darwin'e göre kendisinin bur teoriyi geliştirmesinden önce yadığı kitaplar. | TED | هناك مقاطع حيث يمكنك قراءتها ، وستعتقد أنك تقرأ من كتاب داروين ، من فترة ما قبل ذلك الحدث لديه. |
Dünya döndükçe, konumumuzu görebiliyoruz. Sonra kitabı açıyoruz ve incelemek için bölümler arasında geziniyoruz. | TED | وبدوران الكرة الأرضية، يمكن أن نرى مكاننا. ثم يمكن أن نفتح الكتاب ونتحرك خلال الفصول لتصفح الكتاب. |
Programdaki en sevilen bölümler onlar. | Open Subtitles | ولكني أهتم بأنهم أكبر المقاطع شعبية خلال العرض كاملاً. |
Bir piramit örgütlenmesi çeşitli bölümlerden oluşuyor bu bölümler de üçgenlerden meydana geliyor. | Open Subtitles | إنه نظام هرمي مكوّن من أقسام متسلسلة، هذه الأقسام، تباعاً... مكوّنة من مثلثات |
Gördün mü, çünkü sen onları sadece, çok canlı biçimde de olsa, bölümler halinde hayal ediyorsun. | Open Subtitles | لأنك تهلوس فحسب بشكل واضح جداً. في هذه الحلقات الصغير أو مهما تكون هي. |
Bu bölümler tekrar kanser olmayı dilememe neden oluyor. | Open Subtitles | هذه الحلقات .. تجعلني أتمنى أن أصاب بمرض السرطان مرة أخرى |
Ama nefret ettiğim bölümler de var. | Open Subtitles | لكن القائمة التي أفكر بها أكثر هي الحلقات التي كرهتها |
Bazı bölümler komik olmak için fazla kavramsal bazıları ilginç olmak için fazla komik olabilir. | Open Subtitles | بعض الحلقات خيالية جداً لدرجة لا تجعلها مضحكة و بعضها مضحكة جداً لدرجة تمنع الإنغماس |
Bütün bölümler, radyasyon kontrolü için beklemede kalın. | Open Subtitles | على جميع الأقسام الإستعداد لإعادة فحص الاشعاعات |
Tüm bölümler neyle uğraştığımızın farkında olsun. | Open Subtitles | أريد كل الأقسام تكون جاهزةً لما قد نتعامل معه |
bölümler aynı anda içeriyi ve dışarıyı yıkama konusunda anlaşamıyorlar. | Open Subtitles | الأقسام لا تستطيع الموافقة على الغسل من الدّاخل والخارج في نفس الوقت |
İnsan beynindeki iyimserlik ve umut duygularını barındıran bölümler. | Open Subtitles | أجزاء العقل البشري المثيرة للتفاؤل والأمل |
Daha fazla zorlarsak, ulaşmaya çalıştığımız bölümler zarar görebilir. | Open Subtitles | إذا واصلنا أكثر سنخاطر بتدمير الأجزاء التي نحاول إستخراجها |
O zamandan beri, yarım saatlik bölümler halinde... bir sürü film izledik. | Open Subtitles | منذ ذلك الحين, كان هناك مقاطع نصف ساعة من الأفلام المختلفة |
Bu bölümler yarım kalmış, bitirilmemiş. | Open Subtitles | هذه الفصول التي في المؤخرة, غير منتهية بعد |
Bernadette'in günlüğünde çok acayip bölümler var. | Open Subtitles | مذكرات بيرناديت كان فيها بعض المقاطع المثيرة |
Dünyanın her yerinde bölümler var. | Open Subtitles | يوجد أقسام بمختلف بقاع العالم، وهناكنبوءة.. |
12'den 17'ye kadarki güvertelerde, 4 ve 10'uncu bölümler arasında yapısal bütünlüğü kaybediyoruz. | Open Subtitles | نفقد السلامة البنيويّة، على الأسطح 12 عبر 17، القطاعات 4 عبر 10. |
Özel hayatımla ilgili duruşma bölümleri sizin açınızdan dinlemesi zor bölümler olacak. | Open Subtitles | فصول المحاكمة سوف تكون صعبة كي تستمع لها |
- Ana motorlar 50 rpm'de. - Tüm bölümler hasar raporu versin. | Open Subtitles | كلا المحركين الرئيسيين بسرعة 50 لفه فى الدقيقة كل المقصورات تبلغ عن الأضرار |
Bildiğin gibi, bölümler arasında yaklaşık 800 kez transfer oldum. | Open Subtitles | كما تعرف، لقد انتقلت بين الاقسام حوالى 800 مرة |
Sizinle konuştuktan sonra, diğer bölümler hakkında araştırma yaptım. | Open Subtitles | بعد حوارنا، قمت ببعض التحقيقات بين الإدارات. |
Bazı bölümler 400 derecenin üstüne çıkacaktır. | Open Subtitles | بعض الحجرات بالسفينة ستصل حرارتها الى 400 درجة |
Harker raporlarında olmayan bölümler hakkında biri biraz aydınlatabileceğini söyledi. | Open Subtitles | هاركر" يقول أنك ربما تهتم بأطلاعنا على معلومات ليست موجودة بملف العملية؟ |