"bırak ben" - Traduction Turc en Arabe

    • دعني أتولى
        
    • دعني أنا
        
    • دعني أقم
        
    • دعني أقوم
        
    • دعيني أقوم
        
    • ودعنى أتولى
        
    • فقط دعنى أن
        
    • أتركني أفعل
        
    • دعينى أفعل
        
    • دعيني أتولى
        
    • دعيني أقم
        
    • دعني أعالج
        
    • دعني اقوم
        
    Hayır, hayır, hayır, Bırak ben halledeyim. Open Subtitles لا, لا, لا, لا, لا, لا, لا, لا, لا دعني أتولى هذا
    Hayati kararları Bırak ben yapayım. Open Subtitles فقط دعني أنا آخذ القرارات الكبيرة، حسناً؟
    - Sağ ol. - Bırak ben halledeyim. Open Subtitles شكراً - دعني أقم بذلك من أجلك -
    Bırak ben yapayım. Open Subtitles حسناً، فقط دعني أقوم بذلك، دعني، من فضلك، إتفقنا؟
    Bırak ben yapayım. Open Subtitles دعيني أقوم بذلك لكِ
    Sakin ol. Bırak ben konuşayım. Open Subtitles اهدء ودعنى أتولى الأمر
    Ama, onlara bir şey söylemesen iyi olur, konuşmayı bana Bırak ben her şeyi ayarlarım. Open Subtitles من الأفضل أن لا تخبرهم بشيئ دعني أتولى أمر المُحادثة و سأهتم بكل شيئ
    - Bırak ben ödeyeyim. - Hayır, hayır, ben hallederim. Open Subtitles ـ دعني أتولى دفع الحساب ـ كلا، كلا، أنا من أتولى هذا
    İçeri girince Bırak ben halledeyim. Open Subtitles انظر ، بمُجرد دخولنا دعني أتولى ذلك الأمر
    Komşularımız konusunda Bırak ben endişeleneyim. Open Subtitles دعني أنا أقلق بشأن الجيران فاقلق بشأنك، حسنا؟
    İçeri girince, Bırak ben konuşayım. Open Subtitles لذا، عندما ندخل هناك، دعني أنا أقم بالتحدث، حسناً؟
    Bırak ben konuşayım. Open Subtitles دعني أنا أتكلم معه
    Bırak ben yapayım. Open Subtitles دعني أقم بذلك
    Bırak ben yapayım! Open Subtitles دعني أقم بذلك
    Bırak ben senin için yapayım. Seni bekleyen iyi bir gelecek var! Benim hiçbir bokum yok. Open Subtitles دعني أقوم بهذا عنك لا تدخل الكرة لا زلت تريد تحقيق أشـياء كثيرة
    Bırak ben yapayım şunu. Daha kolay ve çabuk olur! Open Subtitles دعني أقوم بذلك سيكون الأمر أسرع وأيسر
    Bırak ben halledeyim. Konu kapanmıştır. Open Subtitles فقط دعيني أقوم بذلك.
    Sakin ol. Bırak ben konuşayım. Open Subtitles اهدء ودعنى أتولى الأمر
    Oraya gittiğimizde Bırak ben konuşayım tamam mı? Open Subtitles فقط دعنى أن أتحدث عندما نصل إلى هناك ، حسناً ؟
    Bırak ben bakayım. Open Subtitles أتركني أفعل ذلك
    Bırak ben yapayım ki sen yaşa. Open Subtitles دعينى أفعل هذا حتى تتمكنى من العيش
    Bırak ben halledeyim. Sen git otur. Open Subtitles دعيني أتولى الأمر أذهبي للجلوس
    Rosa, Bırak ben yapayım. Open Subtitles دعيني أقم بهذا، "روزا"
    Bu sorunu sen yarattın, Bırak ben çözeyim. Open Subtitles أنت صنعت هذه المشكلة والآن دعني أعالج الأمر
    Bırak ben yapayım. Yılanların huyunu gemidekilerden daha iyi biliyorum. Open Subtitles دعني اقوم بهذا انا اعرف الثعابين اكثر من اي احد في الغواصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus