"bağlantımı" - Traduction Turc en Arabe

    • اتصالي
        
    • صلتي
        
    • يدينني
        
    • بالاتصال
        
    Güzel. CTU'ya bağlantımı açık tutacağımı, böylece ekranda görebileceklerini söyle. Open Subtitles أخبر "وكالة مكافحة الإرهاب" أنني سأبقي جهاز اتصالي مفتوحاً حتى يستطيعوا المراقبة
    Vaatu, Raava'yı yok ettiğinde geçmişteki Avatar'larla olan bağlantımı da yok etti. Eğer bu doğruysa, o zaman... Open Subtitles هو دمر اتصالي بالأفتارات السابقين أيضا
    Vaatu, Raava'yı yok ettiğinde geçmişteki Avatar'larla olan bağlantımı da yok etti. Open Subtitles هو دمر اتصالي بالأفتارات السابقين أيضا
    FBI'ın pasaport bağlantımı bulması an meselesi. Open Subtitles أنها مسألةُ وقتٍ فقط قبل أن يكتشف مكتب التحقيقات الفيدرالي صلتي بجوازت السفر
    FBI'ın pasaport bağlantımı bulması an meselesi. Open Subtitles أنها مسألةُ وقتٍ فقط قبل أن يكتشف مكتب التحقيقات الفيدرالي صلتي بجوازت السفر
    David Palmer ölümüyle... benim bağlantımı gösteren kaydı arıyor. Open Subtitles يبحث عن الدليل الذي يدينني في مقتل (ديفيد بالمر)
    Parçaları ben yazdım ve sonunda canlı heykel olmayı bırakmaya yetecek kadar para kazanmaya başladık ve tura çıkmaya başladığımızda insanlara olan bu direk bağlantımı kaybetmek istemedim çünkü bunu çok seviyordum. TED لقد كتبت الأغاني، وفي نهاية المطاف لقد بدأنا في كسب ما يكفي من المال الذي امكنني بأن اتخلى عن عملي كتمثال، وكما بدأنا القيام بجولة، أنا حقاً لم اريد أن افقد هذا الشعور بالاتصال المباشر مع الناس، لأنني أحببت ذلك.
    - Hükümet bağlantımı arayacağım. Open Subtitles سأدعو اتصالي الحكومة.
    David Palmer'ın ölümüyle bağlantımı gösteren kaydı. Open Subtitles يبحث عن التسجيل الذي يدينني (في مقتل (ديفيد بالمر
    (Alkışlar) Çalışıyorken, onu iki saatte bir ararım ve benden haber alamazsa kendisi sayesinde hikayeye ulaştığım ve güvendiğim bir kişi olan bağlantımı araması gerektiğini bilir. TED (تصفيق ) عندما أكون في العمل أتحدث مع زوجي كل ساعتين، وهو يعلم أنه إن لم يتلق اتصالا مني، فسيقوم هو بالاتصال بالشخص الذي أتاح لي الوصول إلى القصة، وهو الشخص الذي أثق فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus