"başından beri" - Traduction Turc en Arabe

    • طوال الوقت
        
    • من البداية
        
    • منذ بداية
        
    • طيلة الوقت
        
    • منذ البدايه
        
    • طوال هذا الوقت
        
    • من البدايه
        
    • طول الوقت
        
    • منذ البداية
        
    • مُنذ البداية
        
    • منذُ البداية
        
    • البداية أن
        
    • منذ اليوم الأول
        
    • لطالما كانت
        
    • لطالما كنت
        
    Doğada başından beri çok daha kaotik genetik değişiklik etkileşimi oluyor. TED الطبيعة هي تفاعل فوضوي بين التغييرات المورثية وهذا يحدث طوال الوقت
    İhbar. Muhbirin teki olduğunu biliyordum. En başından beri biliyordum. Open Subtitles الوشاية , كنت أعرف أنك واشى كنت أعرف طوال الوقت
    Onun sadece bir sıçan olduğunu düşünüyordum ama başından beri süper sıçanmış. Open Subtitles أعتقدت أنه كان مجرد جرذ ، لكنه كان أعظم جرذ طوال الوقت.
    Bu doğru değil. Dorwell serisini başından beri beğendiğimi biliyorsun. Open Subtitles ببساطة لَيسَت حقيقيَ.تَعْرفُي جيداً أنا أحببتُ سلسلة دورويل من البداية.
    En başından beri fark etmemek için salak olmak gerekirdi. Open Subtitles يجب أن تكون غبياً حتى لا تلاحظ ذلك من البداية
    Bu yılın başından beri Calthrop adında hiç kimse... yasal olarak sınırdan geçmemiş. Open Subtitles لا أحد ابلغ بان كالثروب عبر أي نقطة حدودية قانونيا منذ بداية العام
    Ama ya başından beri bir sessiz görgü tanığı olduysan ve bunu bilmiyorsan? Open Subtitles لكن ماذا لو كنت متفرجًا صامتًا طيلة الوقت لكنك لم تعلم عنه حتى؟
    En başından beri gözümüzün önündeydi. Nasıl fark edemedik anlayamıyorum. Open Subtitles لقد كان هنا طوال الوقت لا أصدق اننا لم نراه
    Bazıları geri adım atıp başından beri aynı büyük resme baktıklarını fark eder. Open Subtitles بعض الناس يعودون قليلاً ليكتشفون الحقيقة وهم ينظرون إلى نفس الصورة طوال الوقت
    Aman Tanrım, bahse girerim bu hergele.... ...başından beri telsiz konuşmalarımızı dinliyor. Open Subtitles يا إلهي لابد وأن هذا الوغد كان يستمع لما نقوله طوال الوقت
    başından beri bana öğretiyordun ve o sırada seksi poponla etrafı yakıp kavuruyordun. Open Subtitles كنت تعلمينني طوال الوقت و كل ذلك بينما تشعلين النار بتلك المؤخرة المثيرة
    - Hayır, hayır. gitmeliyim. - başından beri orada mıydı? Open Subtitles كلا يجب ان اذهب هل كان هناك طوال الوقت ؟
    Onun çok, çok hasta olduğu başından beri çok açıktı. Open Subtitles ولكن الامر كان واضح طوال الوقت.. لقد كان مريض جداً..
    Bize yalan söyledi. En başından beri burada olacağını biliyordu. Open Subtitles لقد كذب علينا ، كان يعلم بشأن الموقع طوال الوقت
    - En başından beri bu diğer gezegenleri çevirmeye çalışmalıydık. Open Subtitles كان ينبغي علينا ان نقوم بالاتصال بالكواكب الاخري من البداية
    Kadınları anlayabilen birisi olsaydı en başından beri bunu yanlış olacağını bilirdi. Open Subtitles أيّ شخص يفهم شعور المرأة يعلم أنّ تلك فكرةٌ سيئة من البداية
    Kadınları anlayabilen birisi olsaydı en başından beri bunu yanlış olacağını bilirdi. Open Subtitles أيّ شخص يفهم شعور المرأة يعلم أنّ تلك فكرةٌ سيئة من البداية
    İnsanların olayın başından beri beklediği şeyi söylemek için mi geldin? Open Subtitles قطعت كل هذه المسافة لتخبرني, ما يتوقعه الناس منذ بداية الأمر؟
    Senin bunu başından beri bildiğini ve onu koruduğunu unuttuğumu sanma! Open Subtitles لا تعتقدي باني تجاهلت انك كنتي تعلمين عنها طيلة الوقت و كنت تتسترين عليها انا ارى انه من المهم
    Çok basit. Bollingswon'th benim baş sanığımdı, en başından beri. Open Subtitles الأمر بسيط بولينج ثورث كان المشتبه به الأساسى منذ البدايه
    Bir düşünelim, başından beri zehirli olan senin kadehindi. Open Subtitles كنت أعتقد طوال هذا الوقت أن كأسك هو الذى كان مسموما
    Ona verdiğimiz tek şey platform olsaydı Jack'in onu kucaklamaktan ve en başından beri fikrinin bu olduğunu söylemekten başka seçeneği kalmazdı. Open Subtitles اذا كان كل ما اعطيناه هى المنصه لن يكون لديه خيار اخر غير تقديمه و ان يقول انها كانت فكرته من البدايه
    Bunu başından beri biliyormuş gibi davrandım. Seni sınırlarının sonuna dek zorladığımı düşünüyor. Open Subtitles ادعيت أنني كنت على علم بذلك طول الوقت ...هو يعتقد أنني دفعتك ودفعتك
    başından beri kafamı kuma gömmem için uğraştın. Ama neden? Open Subtitles لقد كنت تحاول إخافتي منذ البداية لكي أريح رأسي، لماذا؟
    En başından beri, doğduğun günden beri, senin beyninin derinliklerinde bu cinayeti işlemeni mümkün kılan bir şey olmalı. Open Subtitles ولا يمكنك جعلهم هكذا. لا بد وأنه كان هناك شيىء مُنذ البداية فى أعماق نفسك. والذى دَفعك لفعل هذا.
    En başından beri önemsiz bir görev yürütüyordun zaten. Open Subtitles على أيّ حال، منذُ البداية لم يكنْ لكَ دورٌ مهم.
    başından beri biliyordum onda bir terslik vardı. Open Subtitles لقد علمت منذ البداية أن هنالك علة بشخصيته
    başından beri verilere tamamıyla yanlış bakıyorduk. TED أننا كنا ننظر للبيانات بشكل خاطئ تماما منذ اليوم الأول.
    Şu anda toplanmış bulunmakta olduğumuz bu güzel şehir başından beri ve hâlâ da son durak konumunu koruyor. Open Subtitles البلدة التي نجتمع فيها حاليًا لطالما كانت المحطة المجمع الإتفاق عليها.
    Ve sonra Dante'nin gay olduğunu öğrendim. başından beri bildiğin bir şey miydi? Open Subtitles و بعدها عرفت أنّ (دانتي) كان شاذّاً شيء ما لطالما كنت تعرفه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus