"başarısını" - Traduction Turc en Arabe

    • نجاح
        
    • بنجاح
        
    • نجاحه
        
    • نجاحها
        
    • نجاحات
        
    Tıpkı gerçek hayattaki gibi Cervantes, romanının başarısını karakterlerinin dünyasına dâhil etti. TED وكما في الحياة الواقعية، ضم سيرفانتس نجاح روايته إلى عالم شخصياته الخيالية.
    Bugün ise önümüzdeki 80 yıl boyunca ülkelerin başarısını ölçmenin farklı bir yönteminden, hayatlarımızı belirleyip şekillendirmenin farklı bir yönteminden bahsetmek istiyorum. TED واليوم أُريد أن أتحدث عن طريقة مختلفة لقياس نجاح الدول، طريقة مختلفة لتحديد وتشكيل حياتنا للثمانين عام القادمة.
    Tamam. Balıklarını beslemeyen bir çiftlik. başarısını avcılarının başarısına göre ölçen bir çiftlik. TED حسناً , مزرعة لا تطعم أسماكها .. ومزرعة تقيس نجاحها .. على مدى نجاح مفترسي أسماكها
    Yaptıkları şakanın başarısını kutlamak için şarap da içerlerdi herhâlde. Open Subtitles ربما يحتسون بعض النبيذ للاحتفال بنجاح الدعابة العمليّة العظيمة
    Anlaşılan ailem Jett'in başarısını kıskanıyor. Open Subtitles يبــدو أنّ عائلتي فقط لا يمكنهـا تحمّل نجاحه
    Beni sahilde bekliyordu, planımızın başarısını merak ederek. Open Subtitles و كان ينتظرنى على الشاطئ و كان قلقاً على نجاح خطتنا
    Ancak diğerlerinin başarısını otomatik olarak yok saydıkları için bundan rahatsız olmazlar ve kendi kusurlarını da koşullara bağlarlar. Open Subtitles ولكنها لا تزعجهم لأنهن يُسقطن من حساباتهن نجاح الأخريات اوتوماتيكيا ويرمين فشلهن الخاص على ارضية الظروف
    Yeni belediyenin başarısını takdir etmemek mümkün mü? Open Subtitles كيف يمكن لأحد ألا يثني على نجاح مجلس البلدية؟
    Ama iş modelinin başarısını sorgulayabileceğinizi hiç sanmıyorum. Open Subtitles انا لا اعنى اي شئ ولكنى لا اعتقد انك تستطيع مناقشة نجاح عمل النموذج
    Bir babanın oğlunun başarısını duymak istemesinde ne kötülük var? Open Subtitles ما المشكلة في أن أباً يريد أن يسمع عن نجاح إبنه؟
    Bana bakınca babamın başarısını görüyorsun. Open Subtitles اتعلمين .. انتي تنظرين الي وترين نجاح والدي
    Buz kesmiş kuzeyden, güney çöllerine kadar açan bahar çiçekleri, bitkilerin engellere rağmen hayatta kalabilme başarısını temsil ediyor. Open Subtitles من الشمال المتجمد إلى الصحاري الجنوبية ترمز أزهار الرّبيع إلى نجاح النباتات في النجاة من الصعوبات
    Bu Blitz başarısını belirleyecek Tüm gelecekteki operasyonlar Open Subtitles نجاح هذه الغاره سيحدد كل العمليات المستقبليه
    Eğer bu projenin başarısını sağlayabilirsen istediğin Papalık anlaşmasını alacaksın. Open Subtitles إذا انت تستطيع ضمان نجاح هذا المخطط, سيكون لديك مضاربتك على البابويه.
    Şimdi, haydi Edward'ın sınavdaki başarısını bir ziyafetle kutlayalım. Open Subtitles الان,دعونا نحتفل بنجاح ادوارد في اختبار التأهل بإقامت حفل الليله
    İşinizi algoritmanın seçmesi korkutucu ama birinin gelecekte işindeki başarısını tahmin etmede çok iyi olduğu gösterilen bir şey var: Çok ölçmeli sınav. TED أن تختار الخوارزميات عملك المقبل يبدو مخيفًا بعض الشيء، ولكن تبين أن هناك شيء واحد يتنبأ حقًا بنجاح شخص ما في المستقبل في وظيفة، وهذا ما يسمى اختبار متعدد المقاييس.
    Geçen yıl planladığımız bu harita sayesinde bir sanatçının kariyerindeki ilk beş sergisine bakarak o sanatçının başarısını tam olarak tahmin edebilirim. TED ومن خلال هذه الخريطة التي رسمناها العام الماضي نحن قادرون على التنبؤ بدقة جدًا بنجاح فنان إذا أعطيتني أول خمسة معارض كانت لديه أو لديها في مهنتهم
    Bence onu aramalısın, başarısını falan kutlarsın. Open Subtitles حسناً, أنا أعتقد أنه عليكِ الاتصال به لكي تهنئينه علي نجاحه
    Ve bu konuşma onun başarısını gölgeler hoş olmaz Open Subtitles وخطاب التنازل هذا هو ما سيضفي الشرعية على نجاحه ليكون قائد
    "Carrie Underwood başarısını Tanrıyla yakın ilişkisine borçlu." Open Subtitles كاري انديروود تدين نجاحها الى علاقة شخصية بالرب
    Ama birlik sizi buraya getirmek için servet harcadı ve başarısını garantilemek için kendileri kontrol etme niyetindeler. Open Subtitles ولكن الشركة أنفقت ثروة لإحضاركم هنا،وهم ينوون أن يحكموا هذه المستعمرة لضمان نجاحها
    Bu arada, Yüzbaşı Griffith Şahin Takımı'nın başarısını duydum Open Subtitles ...على أية حال، النّقيب جريفيث سمعت عن نجاحات فرقة الصقر...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus