"başlıyor" - Traduction Turc en Arabe

    • تبدأ
        
    • سيبدأ
        
    • ستبدأ
        
    • بدء
        
    • البداية
        
    • يبدأ
        
    • نبدأ
        
    • يَبْدأُ
        
    • البدء
        
    • لقد بدأ
        
    • بدأنا
        
    • تبدا
        
    • بدأوا
        
    • يبدء
        
    • وبدأ
        
    Benim hikayem aslında iki yıl önce tam burada Rajasthan'da başlıyor. TED تبدأ قصتي هنا تماما في الواقع في راجستان منذ حوالي سنتين.
    Ve hayatına sadece benim yazıcımdan çıkan basit bir kağıt parçası olarak başlıyor. TED حيث تبدأ البطاقة حياتها كقطعة ورق متواضعة تخرج من طابعة الحبر الخاصة بي.
    Bütün hikaye Pennsylvania, Pittsburgh'da, ölüymüşler gibi herkesin onlardan vazgeçtiği sert bir mahallede lise öğrenci olan benimle başlıyor. TED كل القصة في الواقع تبدأ كفتى في الثانوية في بيتسبورغ، بنسلفانيا، في احد الاحياء القاسية التي يئس منها الجميع.
    Film burada 7.20'de, burada 7.40'ta, burada 8.10'da ve burada 8.45'te başlıyor. Open Subtitles لابد اننا فوتنا شيئا ما فلنبدأ مجددا الفلم سيبدأ هنا في 7:
    TWA Avrupa'ya uçuşlara başlıyor. İlk uçuşu ben yapmak istiyorum. Open Subtitles تى.دبليو. ايه ستبدأ أولى رحلاتها لأوربا سأقود أول طائرة بنفسى
    Yatırımcılar için satılık özel mezarlıklar kuruluyor ve yaklaşık 3.900 pounddan başlıyor. TED توجد مدافن خاصة تتوفر فيها قطع للبيع للمستثمرين، تبدأ من 3900 جنيه.
    Bence, her şey insanların bunun bir ayrım noktası olduğunu anlaması ile başlıyor. TED ولكن أعتقدُ أنها تبدأ مع الناس الذين يدركون أن هذه هي نقطة التحول.
    Yolculuğumuz uzayda başlıyor, maddenin yoğuşma ile küreler halini aldığı yerde TED تبدأ رحلتنا فى الفضاء، حيث تتكثف المادة الى فلك بمرور الزمن.
    Ziyaretler öğle yemeği bitiminde başlıyor. Gezinmememiz için sebep yok ya, çocuklar? Open Subtitles الزيارات تبدأ بعد الغذاء ، ربما يمكننا أخذ جولة، صحيح يا أبنائي؟
    Yarın, yine topu smaçlıyor olurum. Büyük turnuva haftaya başlıyor. Open Subtitles غدًا، سأعود لضرّب الكرة مجددًا بالأسبوع القادم تبدأ البطولة الكبيرة.
    Ama ilişkiler hep böyle yürüyor. Sevinçle başlıyor üzüntüyle bitiyor. Open Subtitles لكن العلاقات غالبا تكون كذلك تبدأ بالمتعة وتنتهي بالحسرة والغم
    Onların yolculuğu yeni başlıyor ama bu adanınki sona yaklaşıyor. Open Subtitles رحلتهم فقط تبدأ لكن رحلة هذه الجزيرة تقترب من نهايتها
    Ertesi gün uçan balık arayışları tekrar en baştan başlıyor. Open Subtitles في اليوم التالي، البحث عن السمك الطائر سيبدأ من جديد.
    At gösterisine bilet aldım ama bir saat içinde başlıyor. Open Subtitles حسنا، حصلت لنا تذاكر لعرض الخيل، لكنه سيبدأ خلال ساعه
    Gelmek istersen saat 8'de başlıyor. Hepimiz inek sayılırız yani yabancılık çekmezsin. Open Subtitles إن أردت المجيء سيبدأ الحفل في الـ8 كلنا أشخاص متحضرين وستنسجم معنا
    Pırıltılı çağrı cihazım bile umrumda değil, çünkü klinik deneyim bugün başlıyor. Open Subtitles لا يمكنني التفكير حتى بجهاز الاستدعاء اللامع لأن تجربتي الطبية ستبدأ اليوم
    Saat yedi buçukta başlıyor. Saat neredeyse yedi buçuk oldu. Open Subtitles لكنها ستبدأ عند السابعة والنصف والوقت الآن السابعة والنصف تقريباً
    AP: Kumanda merkezinden Binbaşı Tom'a, AG: Beş, dört, üç, iki, bir ... AP:Gerisayım başlıyor, motorlar aktif. TED آل غور: سبعة، ستة أماندا: بدء العد التنازلي، وتشغيل المحركات آل غور: خمسة، أربعة، آل غور: ثلاثة، اثنان،
    Ne dersek diyelim, o yeni, o başlıyor ve ben mükemmel olacağını düşünüyorum. TED مهما سميناها أنها جديدة ، إنها البداية وأظن أنها ستكون واضحة جلياً
    Hayatım, adam işe yeni başlıyor. Bu onun ilk büyük rolü. Open Subtitles عزيزتي ، إنه يبدأ الأمر فحسب ، إنه أول عمل له
    Materyalleri yaşayan organizmalar ile üretmeye başlayınca önceki üretim metotları mantıksız görünmeye başlıyor. TED وعندما نبدأ بإنتاج المواد باستخدام الكائنات الحيّة، ستبدو الطرق السابقة للتصنيع غير منطقيّة.
    Biyolojik saat dediğimiz şey bu hastalar beş yaşına gelince hızlanmaya başlıyor. Open Subtitles الذي نَدْعوة الساعةَ الداخليةَ يَبْدأُ بالتَسْريع في حوالي الخمسة.
    "Gerçek savaş daha yeni başlıyor. Sana yeniden ihtiyacımız olabilir. Open Subtitles المعركة الحقيقية على وشك البدء ومن المحتمل ان نحتاجك ثانية
    Tek yaptığımız durmadan tartışmak ve bu işimi etkilemeye başlıyor. Open Subtitles نحن نتجادل بلا توقف لقد بدأ الأمر يؤثر على عملي
    Kurt benzeri bir yaratıkla işe başlıyor ve fino köpeğine varabiliyorsunuz. TED لقد بدأنا التجارب من اشباه الذئاب وأنتهى بنا الحال الى المالطية
    Maya canlanıyor ve şekeri yemeye başlıyor, alkol ve karbon dioksit oluşturuyor -- aslında maya geğiriyor ve terliyor, ekmek de bu zaten. TED حيث تبدا الخمائر بوظيفتها . وتبدأ بالتغذي على السكر الموجود لكي تصنع اكسيد الكربون والكحول تحديدا هي تتجشأ وتتعرق .. وهذا هو الخبر
    Arabada ne oldu bilmiyorum, dostum herifler saçmalamaya başlıyor. Open Subtitles ولكن، ومنذ البداية بمجرد أن ركبنا السيارة بدأوا يتذمرون
    Evet, ama bu kadar uzun olmamıştı, insan meraklanmaya başlıyor. Open Subtitles نعم ولكن ليس لهذه المدة و يبدء المرء بالتساؤل
    Bak, yorgunsun ve hayal gücün sana oyun oynamaya başlıyor. Open Subtitles انظري، لقد كنتِ منهكه، وبدأ خيالك بعمل بعض الحيل عليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus