"başlayınca" - Traduction Turc en Arabe

    • بدأت
        
    • يبدأ
        
    • تبدأ
        
    • بدأ
        
    • بدأوا
        
    • يبدأون
        
    • تبدأين
        
    • تبدا
        
    • يبدا
        
    • فعندما
        
    • عندما يصبح
        
    • الجديد به
        
    • وتزامناً
        
    diye düşünmüştüm. Ama bu projede çalışmaya başlayınca, fikrimi değiştirmeye başladım. TED ولكن حين بدأت العمل على هذا المشروع، بدأت في تغيير رأيي.
    Bilmiyorum, McCombs, ondaki belirtiler oraya çıkmaya başlayınca buldu beni. Open Subtitles لا اعرف ماكوبس هو هو وجدني عندما بدأت اعراضه بالظهور
    Her 10 yılda bir, insanlar yaşlanmadığımı fark etmeye başlayınca... taşınıyorum. Open Subtitles كل عشر سنوات, عندما يبدأ الناس بملاحظة أني لا أشيخ, انتقل
    Tek yapman gereken bu. Olay başlayınca senin işin biter. Open Subtitles هذا هو كل ماعليك فعله حالما يبدأ ، انت ستخرج
    Ama organlar çürümeye başlayınca mikroskobik patolojik değişimleri fark etmek zor olur. Open Subtitles ولكن تتغيّر المرضيّات الميكروسكوبية ويصبح من الصعب تحليلها حين تبدأ الأعضاء بالتعفّن
    Geri çekilme başlayınca, Panzerler saldırmaya başladı ve takımımdan koptum. Open Subtitles عندما بدأ الإنسحاب، بدأ هجوم الدبابات، وقد إنفصلت عن وحدتي
    Gördüğünüz gibi düşmeye başlayınca bot karşı tarafa geçti, ve adam da orada duruyor. TED يمكنكم رؤية أنها بدأت تتدحرج هنا، والقارب قد تحرك إلى الجهة الأخرى، والرجل يقف هناك.
    Sonra tekrar hatırlamaya başlayınca hemen daha fazlasını bilmek istedim. TED وأخيراً عندما بدأت بتذكرها أحتجت أن أعرف أكثر فوراً.
    Özgürlüğümün ve eğlencemin, izlerini, kelimenin tam anlamıyla, yavaş yavaş bırakmaya başlayınca, insanların şaşırmış ve alakadar tepkilerini görmek oldukça heyecan vericiydi. TED عندما بدأت حرفياً أترك آثاراً لمرحي وحريتي، كان من المثير أن أرى ردود أفعال الناس التي يملؤها الإهتمام والإندهاش
    Sonra sinekler üzerinde çalışmaya başlayınca bir şey oldu. TED وحدث شيء ما عندما بدأت بالعمل على الذباب.
    Raporlar gelmeye başlayınca, yine uluslararası yardım devreye girdi. TED بينما بدأت التقارير الظهور على السطح، مجدداً تدفقت المساعدات الدولية.
    O bu havuzun içinde boğulmaya başlayınca bedelini biz ödeyeceğiz. Open Subtitles وعندما يبدأ تغرق فيه سنكون نحن من تدفع له الثمن
    Erkekler de ergenlik testisler testesteron salgılamaya başlayınca başlar. TED عند الرجال، يبدأ البلوغ عندما تبدأ الخصيتان بإفراز التستوستيرون.
    Ancak yıllık yağmurlar başlayınca sürü parkın dışındaki yerlerden otlanmak için göç etmeye başlıyordu. TED ولكن متى بدأ المطر الموسمي يبدأ القطيع في التحرك إلى خارج الحديقة المحمية للبحث عن غذاء
    Evrak işleri, güvenlikte takılmaya başlayınca, insanlar uçaklarını kaçırmaya başlayacak. Open Subtitles لذالك عندما تتوقف الاوراق عند الامن والناس تبدأ بفقدان رحلاتها
    Kesinlikle. Artılar kısmı için listeye başlayınca bana da haber ver. Open Subtitles أذن , عندما تبدأ للأستماع للأشياء من مقالات المحترفين, دعني أعلم
    Filmlerde, Watson gibi bilgisayarlar düşünmeye başlayınca, işin sonu çoğu zaman iyi bitmez... TED في الأفلام، عندما أجهزة الكمبيوتر مثل واتسون تبدأ التفكير، دائماً لا تنتهي الأمور جيدا.
    Kasıklarında tüyler çıkmaya başlayınca babasının tıraş bıçağını aşırıp onları kesmeye çalıştı. Open Subtitles و عندما بدأ ينمو شعر العانة سرقت موس الأب و حاولت حلاقته
    Kurşunlar havada uçuşmaya başlayınca üstüme kapanıp süper kahramancılık oynadın. Open Subtitles عندما بدأ إطلاق النار وأنت انقضضت لاعبًا دور البطل الخارق
    Ve sayıları tekrar artmaya başlayınca, bilim insanları dikkat etmeye başladı, bu kuşları araştırmaya başladılar. TED ومع تكاثر عدادهم، بدأ العلماء بالإهتمام بهم، بدأو بدراسة هذه الطيور.
    Sonunda malzemeleri yaymaya başlayınca, hem midillilerinin, hem de motorlu kızaklarının şiddetli buzda ve karda etkisiz kaldığını anladılar. TED وعندما بدأوا أخيرًا في وضع الإمدادات، وجدوا أن كل من المهور والزلاجات في حالة سيئة في الثلج والجليد القاسي.
    Beyaz okurlarımız da bu işe bayılırlar zaten. Hatta bunlar Siyah Bilinç'le ilgili atıp tutmaya başlayınca da -- hassiktir ordan. Open Subtitles لست متأكداً بأن الجمهور الأبيض من القراء سيصبح مبتهجاً بذلك وحين يبدأون في الرهان حول حركة الوعي الأسود
    O sıfırları saymaya başlayınca durması zor oluyor. Open Subtitles .. أجل، تبدأين بعدّ هذه الأصفار ويكون من الصعب التوقّف
    Hatta bize birkaç tane gösterdin, ama insanları öldürmeye başlayınca kimse bunları hatırlamayacak. Open Subtitles واريتنا البعض ولكن لا احد سوف يتذكر ذلك حين تبدا فى قتل الناس
    Şimdi, tutulma başlayınca kesin olarak ne göreceğiz? Open Subtitles حسناماذا بالضبط سنرى بعد ان يبدا الكسوف؟
    Bir ödül açıklayıp, takımlar denemelere başlayınca bu meydana geliyor. TED وهذا ما يحدث عندما تضع جائزة لسباق ما فعندما تعلن عن وجود جائزة .. وتبدأ الفرق بالتسابق
    Kanlı balgam çıkarmaya başlayınca, birkaç saat hayatta kalabilir. Open Subtitles عندما يصبح بصاقه مدمياً فسيتبق له عده ساعات ليعيش
    - Buna itirazım yok. Ama Jessica ona biraz fazla ilgi göstermeye başlayınca... Open Subtitles الأمر وحسب يتعلّق باهتمام (جيسكا) الجديد به...
    Bu sayılar tepeye ulaşmaya başlayınca, ne yazık ki bugün gerçek kaşıkçı balıkçıl hikâyesi, neye benzediğinin gerçek hikâyesi bunun gibi. TED وتزامناً مع وصول الأعداد الى ذروتها، لسوء الحظ، اليوم، القصة الواقعية لطائر السبونبل، الصورة الحقيقية للواقع هو شيئ يشبه هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus