"bacakların" - Traduction Turc en Arabe

    • ساقيك
        
    • سيقان
        
    • ساقين
        
    • سيقانك
        
    • ساقاك
        
    • قدميك
        
    • الساقين
        
    • ساقيكِ
        
    • رجليك
        
    • ساقان
        
    • بقدميك
        
    • ورجليك
        
    • قدميكِ
        
    • قدماك
        
    • ساقكَ
        
    Ve çıkmaya hazır olduğunda bacakların hareket edemediğinde, ciğerlerin nefes alamadığında gözlerin göremediğinde bileceksin ki herşey daha yeni başlıyor. Open Subtitles ..وعندما توشك أن تخرج و ساقيك لا تستطيع التحرك و رئتيك لا تستطيع التنفس و عينيك لا تستطيع أن ترى
    Şimdi şu bacaklara bir bakalım. Mükemmel bacakların var, tatlım. Open Subtitles أسمحي لي ان ارى هذه السيقان الجميلة لديك سيقان رائعة
    Sonra biraz daha yakında senin tay gibi bacakların varken, benimkiler dana bacağı gibi. Open Subtitles ثم ابعد من ذلك نبدو بشعين لك ساقين مثل الجحش و لى ساقين مثل العجل
    Kısa bacakların mücadele etmeden rahata eremeyecek. Open Subtitles سيقانك القصيرة لن تتمدد بأريحية دون أن تعرق
    bacakların aynı benimkiler gibi ki benimkileri daha yeni tıraş etmiştim. Open Subtitles ساقاك تبدوان مثل ساقيّ وأنا للتو قمت بإزالة شعر ساقيّ
    bacakların ağrımayacaktı ve soğuk erişte yiyor olacaktın. Open Subtitles ولم تؤلمك قدميك وكنت ستتناولين الرامن البارد
    Evet, kol bacakların katılaşma durumundan yaklaşık üç saat önce ölmüş olabileceğini söyleyebilirim. Open Subtitles نعم ,من تصلب الساقين استطيع القول بانه ميت منذ ثلاث ساعات.
    bacakların yoruldu biliyorum, ama bacaklarını bana dayamanı istiyorum. Open Subtitles أنا أعرف بأن ساقيكِ تعبوا، ولكن أحتاج أن ترفعي رُكبتيكِ.
    Ama vücudun bana farklı bir şey söylüyor. Mesela bacakların. Open Subtitles ولكن جسدك يفصح لي أمراً آخر، ساقيك على سبيل المثال
    Ama vücudun bana farklı bir şey söylüyor. Mesela bacakların. Open Subtitles ،ولكن جسدك يفصح لي أمراً آخر ساقيك على سبيل المثال
    Atladıktan sonra bacakların kırılmasa bile nereye... - ...gidebilirsin ki? Open Subtitles وحتى إن لم تكسري ساقيك أثناء السقوط، فأين عساك تذهبين؟
    Bir koyundan bile daha kısa bacakların olduğunda alay edilmeye alışırsın. Open Subtitles انظر الى عندما يكون لديك سيقان اقصر من الكلب
    Bu arada bacakların çok güzelmiş. Kusuruma bakmazsın umarım. Open Subtitles على كل حال, لديكِ سيقان جميلة هل يمكنني قول ذلك؟
    Bu arada bacakların benimkilerden daha iyi. Open Subtitles لديك ساقين أفضل من التي لدي, بالمناسبة
    Ama şimdi de daha iyi bacakların var. Open Subtitles ‏ ‎لكنك تمتلكين ساقين أفضل الآن.
    Biliyorum bacakların kısa ama bunu yapabilirsin. Open Subtitles أنا أعلم أن سيقانك قصيرة لكن أنت تستطيعين فعلها
    bacakların nasıl yeşile döndü gördün mü? Bu harika. Open Subtitles أترين كيف أن ساقاك قد أصبحت باللون الأخضر على الشاشة هذا عظيم
    Bu hesaba göre önümüzdeki 14 günü bacakların açık geçireceksin. Open Subtitles كما توقعت يجب ان تفتحي قدميك لمدة اسبوعين
    Eminim bacakların bunu kaldırabilecek kadar iyidir. Buraya kadar. Open Subtitles أنا متأكد من أنك قد حصلت الساقين ان تسحبه بعيدا.
    bacakların gerginken, suyu makas gibi kesmeye çalış. Open Subtitles في حين ساقيكِ ، يظلا على خط مستقيم و مشدودين يتقاطعان بحركة كالمقص عبر المياه
    Bir daha karşımıza çıkarsan kırık bacakların yüzünden ayakkabıya ihtiyarcın olmayacak! Open Subtitles المرة القادمة سوف نكسر رجليك و عندها لن تحتاج لحذائك
    Hala seni taşıyabilecek bacakların olduğuna siktirip gitsen iyi olur. Open Subtitles يجب أن تغرب عن وجهي الآن طالما مازال لديك ساقان تحملانك
    - bacakların ne durumda? Open Subtitles كيف تشعرين بقدميك ؟
    "bacakların açık olsa nasıl olur?" Open Subtitles ما رأيك أن أكون معصوب العينين ورجليك هم المتباعدين؟
    Öldüğünde, bacakların dans eder... küçük bir ölüm dansı. Open Subtitles عِندما تَموتين، تقومُ قدميكِ بالرَقصِ قليلاً رَقصَة الموت
    Sana dokunduğum zaman, bacakların titremeye baslar. Open Subtitles أنت تفزعني أنت تعرف ماذا يحدث عندما ألمسك هنا قدماك ترتعشان؟
    Bacaklarını kırarsan, bacakların güçlenmez. Open Subtitles تَكْسرُ ساقَكَ، ساقكَ لا يَحصَلُ عَلى أقوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus