"bakmayın" - Traduction Turc en Arabe

    • تنظروا
        
    • تنظر
        
    • تنظري
        
    • الاحترام
        
    • تنظرا
        
    • احترامي
        
    • فائق
        
    • آسفُ
        
    • إحترامي
        
    • مع كل
        
    • أستميحك
        
    • لاتنظر
        
    • تنظرون
        
    • تنظرى
        
    • احترامى
        
    Ama sakın arkaya doğru bakmayın. Bu size tek tavsiyem. TED حسنا. لا تنظروا الى الخلف، هذه نصيحتي الوحيدة لكم.
    Siz üçünüz, hep burada kalın, makineye bakmayın. ... ve gülmeyin! Open Subtitles قفوا هنا ولا تنظروا إلي الكاميرا ولا تضحكوا.
    Ve bir numaralı sunum tüyosu: asla, asla ekrana bakmayın. TED و التلميح رقم واحد لعمل العروض الترويجية: إياك , إياك أن تنظر للشاشة.
    Afedersiniz. Eğer rahatsız oluyorsanız, başka yöne bakın, buraya bakmayın. TED أنا آسف. اذا كنت تشعر بالغثيان, فأبعد نظرك بعيداً, لا تنظر الى هذا.
    Şimdi lütfen, gözleriniz gözlerimde olsun başka hiçbir yere bakmayın! Open Subtitles الآن من فضلك حدقي في عيني مباشرة. لا تنظري إلى أي مكان آخر.
    Kusura bakmayın efendim ama bir şans vermeye değmez mi? Open Subtitles مع كلّ الاحترام أيّها الرئيس، ولكن ألا يستحقّ الأمر فرصة؟
    Arkanıza bakmayın çocuklar Arkanıza bakmayın ! Open Subtitles لا تنظروا للوراء يا اولاد لا تنظروا للوراء
    Kesinlikle Ben'in veya Matt'in gözlerinin içine bakmayın. Open Subtitles لا تنظروا الى بن او مات مباشرة فى الاعين
    Bana böyle bakmayın! Bu zaten sizin suçunuz! Open Subtitles لا تنظروا إلي بهذا الشكل هذا خطأكم علي أية حال
    Hayır. Bana bu şekilde bakmayın. Open Subtitles لا , لا لا يحق لكم أن تنظروا إليّ بهذه الطريقة
    Buna cevabım, büyük olana dünyanın karmaşık sorunlarına bakmayın. TED وجوابي لذلك هو أن لا تنظر للصورة الكبيرة والمذهلة للعالم.
    Bay Vole, olaylara bu kadar karamsar bir açıdan bakmayın. Open Subtitles مستر فول ، يجب ألا تنظر اٍلى المسألة بوجهة نظر كئيبة
    Bir de aynalar. Sakın bir aynanın arkasına bakmayın. Open Subtitles وهنالك المرآة أيضاً، إيّاك أن تنظر لما يوجد خلف المرآة أبداً
    Kral'ın öldüğünü söylerken gözlerinin içine bakmayın. Open Subtitles ولا تنظر بعينيها عندما تخبرها أن الملك رحل عن الدنيا
    Hayır, ona bakmayın. O, boktan. Open Subtitles كلاّ، لا تنظري حتى لها إنها مجرد لوحة سيئة
    Ve kusura bakmayın ama elinizdeki en deneyimli foto muhabiri benim. Open Subtitles ومع كل الاحترام الواجب، أنا المصور الصحفي الأكثر خبرة الذي لديكِ
    Ne duyarsanız duyun arkanıza bakmayın. Open Subtitles حين يحدث هذا إذهبا لرصيف الإقلاع ولا تنظرا للخلف مهما سمعتما
    Kusura bakmayın ama neyi ne zaman kaşıyacağıma kendim karar veririm. Open Subtitles مع كامل احترامي فأنا أقرر هذا الأمر مالذي يشبعني و متى
    Efendim, kusura bakmayın ama ikimiz de bu davaların formalite olduğunu biliyoruz. Open Subtitles سيدي، مع فائق احترامي كلانا يعلم بأنّ هذه القضايا مُجرّد إجراءات شكليّة
    Siz bana bakmayın. Open Subtitles أَنا آسفُ، أَنا آسفُ. أَنا فَقَطْ أُمثّلُ.
    Kusura bakmayın Müdür Bey ama bana bir tuzak kurmadığınızı nereden bileyim? Open Subtitles حسناً ، مع إحترامي سيدي المدير ما الضمان الموجود بأن هذا ليس فخاً ؟
    Siz kusura bakmayın ama ne istediğimi gayet iyi bilirim. Open Subtitles مع كل الإحترام, ولكن وجدتُ نفسي أين يجب أن أكون
    Sizi Ma sandım. Kusuruma bakmayın, bayan. Open Subtitles اعتقدت انها كانت أماه أستميحك عذرا يا آنسة
    Lütfen bana böyle bakmayın Dr. Freedman. Open Subtitles أوه . رجاء لاتنظر ألي هكذا دكتور فريدمان
    Kafanızı kaldırmayın, ve gözlerine bakmayın yoksa öldürürler. Open Subtitles إبقوا رؤوسكم منخفضة ولا تنظرون لأعينهم أو سيقتلوكم
    Bir adım... Hayır, aşağıya bakmayın. Biraz daha. Open Subtitles خطوة واحدة , لا تنظرى من الأسفل . و الأن قليل من الخطوات
    Kusura bakmayın ama güvenilir olduğunu düşündüğünüz bir istihbarata dayanarak şansınızı deniyorsunuz ama açıkçası... Open Subtitles مع كامل احترامى سيدي لقد قمت بالمبادره استنادا الى أستخبارات اعتقدت انه يمكن الوثوق بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus