"baktığını" - Traduction Turc en Arabe

    • ينظر
        
    • تنظرين
        
    • نظر
        
    • تحدق
        
    • نظرتك
        
    • ينظرون
        
    • يحدق
        
    • نظراتك
        
    • التي تنظر
        
    • نظرته
        
    • تحدقين
        
    • تنظر إلى
        
    • نظرتها
        
    • يحدقون
        
    • تنظرون
        
    Evet, ama ya bir teknisyen sadece bir yankıya baktığını sandıysa? Open Subtitles نعم لكن, ماذا لو إعتقد التقني فقط أنه ينظر الى الصدى؟
    Bu defa son olduğunu düşündüklerinde insanların size nasıl baktığını bilirsiniz değil mi? Open Subtitles أتعرفون كيف ينظر الناس إلى بعضهم عندما يدركون أنهم لن يروا بعضهم ثانيةً؟
    Yıldızlara baktığımda senin de aynılarına baktığını biliyorum. Open Subtitles عندما أرفع رأسى و أنظر للنجوم أعرف أنكى سوف تنظرين لنفس النجوم
    Ben de insanların geçmişte doğaya ne şekilde baktığını görmek istedim. TED لذا هنا، أريد أن اعرف كيف نظر الناس للطبيعة في الماضي.
    Gerçeği bilmese, öğrencisinin 20 dakika boyunca ekrana baktığını düşünür. TED لو لم تكن على دراية بالوضع، لظنت أن تلميذتها أمضت ال 20 دقيقة الماضية وهي تحدق في الشاشة فقط.
    Dylan, o hala aynı insan. İnsanların ona nasıl baktığını görünce... Open Subtitles لا يزال نفس الشخص ليس عندما أرى كيف ينظر الناس إليه
    Sonra büyük şehre taşındığımda bu dünyada herkesin bana nasıl baktığını gördüm. Open Subtitles وعندما انتقلت الي هنا هذا العالم، عندما رأيت كيف ينظر الجميع إلي
    Herkesin neyine baktığını da, ne istediğini de iyi biliyorsun. Open Subtitles تعلم تماما ما الذي ينظر اليه الجميع وما الذي يريدونه
    Gözlerine baktım ve gözlerinin şişe kapağına baktığını gördüm. TED ونظرت في عينيه, رأيته ينظر إلى أعلى القارورة.
    Dairedeyken adamın sana nasıl baktığını gördüm. Open Subtitles تعرفين، لقد رأيت كيف كان ينظر إليك هناك.
    Gözlerinin içine nasıl baktığını mutlaka fark etmişsindir. Open Subtitles بالتأكيد لاحظت الطريقة التي ينظر بها في عينيك.
    Öyle bakma. baktığını görüyorum. Open Subtitles لا تفكري حتى بفعل ذلك أنا أراك و أنت تنظرين إلي
    Tabii ki birliktesiniz! Ona nasıl baktığını gördüm. Gün gibi ortada. Open Subtitles بالطبع أنتم كذلك, لقد رأيتُ الطريقة التي تنظرين إليه بها, ذلك واضح
    Robin, David'in az önce bana nasıl baktığını gördün mü? Open Subtitles هل رأيتِ الطريقة التي نظر بها ديفيد إلي ؟
    Size nasıl baktığını hatırlıyorum. Şöyle dediğini hatırlıyorum: Open Subtitles أتذكر الطريقه التى نظر إليك بها و أتذكره و هو يقول
    - Ona nasıl baktığını görmedin mi? Open Subtitles ما الذي يجعلني ؟ ألم ترَ كيف كانت تحدق به طوال الليل, لقد كانت تحدق به
    Ona nasıl baktığını gördüm ama senin asıl değerini asla anlayamayacak. Open Subtitles أنا رأيت نظرتك إليها لكنها لن تثمنك للرجل الذي أنت عليه
    Ve 100 yıl sonra sizin torununuz veya torununuzun çocuğu veya yeğeni veya onun da çocuğunun sizin fotoğrafınıza baktığını hayal etmenizi istiyorum. TED وأريدكم أن تتخيلوا أنه بعد 100 سنة من الآن وأن أحفادكم وأحفادهم أو أبناء أخوانكم أو أخواتكم ينظرون لهذه الصورة لكم
    Miranda odadaki her kadının yanındaki erkeğe baktığını fark etti. Open Subtitles أدركت ميراندا أن كل امرأة كان يحدق في تاريخ لها.
    Seninle de yatarım deyince... bana nasıl baktığını görmedim mi sanki? Open Subtitles ماذا ؟ تعتقد اني لم أرى نظراتك لي عندما قلت أني ساذهب للفراش معك ؟
    Bana nasıl baktığını görüyorum. Neden ne hissettiğini söylemiyorsun? Open Subtitles أرى الطريقة التي تنظر لي بها، لمَ لا تخبرني ما شعورك ؟
    Sana nasıl baktığını gördüm. Mutlaka gelir. Open Subtitles لقد رأيت نظرته إليكِ، حتماً سيأتي
    Annen konuştuğunu ve yatağında kalkıp ona baktığını söylüyor. Open Subtitles قالت أُمكِ إنكِ كنتِ تتحدثين منطلقةً وتقفين في سريركِ تحدقين بها
    Kızımın gözlerine bakıyorum ve onun iyi bir insana baktığını biliyorum. Open Subtitles وكذلك النظر إلى عيني ابنتي ومعرفة أنها تنظر إلى شخص صالح
    Bana nasıl baktığını gördünüz mü? Open Subtitles أترون تلك النظرة التي نظرتها لتوها إلي؟
    Bu bardaki tüm herkesin şu an bize baktığını farkettin mi? Open Subtitles هل لاحظت بأن جميع الموجودين في هذا المكان يحدقون بنا الآن
    Bana baktığını görüyorum. Mmm hmm. Open Subtitles أراكم تنظرون إلي وأنا انظر إليكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus