"balayını" - Traduction Turc en Arabe

    • شهر العسل
        
    • بشهر العسل
        
    • شهر عسل
        
    • شهر عسلنا
        
    • لشهر العسل
        
    • بشهر عسل
        
    • شهر عسلك
        
    Yemeği, çiçekleri, balayını planlamak ve her şeyi son dakikada toparlamak derken... Open Subtitles وأجمع كل شيء فى أخر الدقائق مع الأكل والورود و شهر العسل
    balayını Hourglass Gölünde geçirdik. Open Subtitles لقد قضينا شهر العسل .في بحيرة الساعة الرملية
    Mutlu çiftimiz balayını orada geçirecek. Open Subtitles هذا هو المكان الذى سيقصده العروسان لقضاء شهر العسل.
    - Brabourne Stadyumuna. Hiç kimse balayını benim gibi geçirmez. Open Subtitles لم يحتفل أحداً قط بشهر العسل مثلما احتفلت أنا
    Ve işte böylece Barney Amcanız Lily ve Marshall'ın balayını ödemiş oldu. Open Subtitles وهذا كيف دفع العم بارني تكاليف شهر عسل مارشال وليلي ..
    balayını nerede yapacağımızı bile ağzından alamadım. Balayı falan olmayacak. Open Subtitles لا يمكننى حتى ان أعرف أين سيكون شهر عسلنا
    Ayrıca balayını planlamak, nikâh tarihini belirlememize de yardımcı olur. Open Subtitles بالإضافة أنّ التخطيط لشهر العسل سيُساعدنا على تحديد موعدٍ.
    Michael, tüm bunları ve çocukların balayını üstlenmen ne kadar cömert bir davranış. Open Subtitles مايكل أنت كنت كريم جدا لأهتمامك بكل الحفلة و بشهر عسل الأولاد
    balayını daha enteresan kılar. Open Subtitles لديها دورتها الشهرية. يجب أن يكون شهر العسل مُثيراً, أليس كذلك؟
    Oymağımız amcam ve karısını... balayını geçirsinler diye nehrin kenarına bıraktı. Open Subtitles عشيرتنا تركت عمي وزوجته عند ضفة النهر ليقضيا شهر العسل
    Nevada yakasında evlenir balayını geçirir, işe döneriz. Open Subtitles ونتزوج على جانب نيفادا ونقضى شهر العسل ونعود قبل أن تفوتنا حاله؟
    Mitchve ben balayını Paris'te geçirdik.Ben daha geri gelemedim. Open Subtitles ميتش وانا قضينا شهر العسل في باريس ولم اذهب مرة ثانية
    Pekala, karıma, her zaman istediği balayını yaşatmak için, herkese bir ay ortalarda olmayacağımı haber verdim. Open Subtitles حسناً،لقدأخبرتالموظّفينللتوّ.. أنني سآخذ الشهر القادم إجازة لأعطي زوجتي شهر العسل الذي أرادته دائماً
    balayını, Baja'da balina gözlemleyerek geçirdiler. Open Subtitles وامضيا شهر العسل في باها يراقبان الحيتان
    Geçenlerde evlendim balayını geçireceğim bir yer arıyordum. Open Subtitles تزوّجت مؤخرًا، وكنتُ أبحث عن مكان لقضاء شهر العسل.
    Sen bunu yap, ve ben de balayını ayarlayacağım. Open Subtitles تولى ذلك الأمر ، وسأتولى أنا أمر شهر العسل
    balayını bile tamamlayamadık, sıkıntılar da hiç bitmedi. Open Subtitles شهر العسل لم ينتهي بعد وابتدأت المشاكل.
    balayını düşündükçe testislerim titriyor. Open Subtitles التفكير بشهر العسل يجعلني أشعر بالإثارة
    İspanyol engizisyonundan sonra fazladan uzun bir balayını hak ettik. Open Subtitles بعد "محكمة التفتيش"، فكّرت أننا نستحق شهر عسل طويل جداً.
    Bir oğlumuz olduğundan balayını ertelemiştik. Open Subtitles أجّلنا شهر عسلنا لأنّنا أنجبنا طفلاً حديثاً، صبيّ
    Michael, bu, mükemmel balayını bitirmek için mükemmel bir son. Open Subtitles اوه, ميشال , هذه هى النهاية المثالية لشهر العسل المثالي .
    Michael, tüm bunları ve çocukların balayını üstlenmen ne kadar cömert bir davranış. Open Subtitles مايكل أنت كنت كريم جدا لأهتمامك بكل الحفلة و بشهر عسل الأولاد
    balayını da, alyansını da, taksini de, sandığını da al... hepsini Niagara Şelaleleri'nden aşağı at! Open Subtitles ، خذ شهر عسلك ، وخاتم زفافك ....... والتاكسى ومقعد نافذتك ثم أقذفهم جميعاً ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus