"bana baktı" - Traduction Turc en Arabe

    • نظر إلي
        
    • نظر إليّ
        
    • نظرت إليّ
        
    • نظرت إلي
        
    • نظرت لي
        
    • نظر لي
        
    • ينظر إلي
        
    • تعتني بي
        
    • نظر إليَّ
        
    • نظر الي
        
    • ونظر إلي
        
    • ونظر إليّ
        
    • ونظرت إليّ
        
    • ونظرت الي
        
    • ينظر إليّ
        
    diye sordum. bana baktı. "Yakası seni boğuyor gibi görünüyor." TED نظر إلي نظرة خاطفة وقال: "يبدو أن هذه الصدرية تخنقك"
    Çeçenistan'a gittiğimde tanıştığım ilk kişi bana baktı ve "burada ne arıyorsun" dedi. TED عندما ذهبت الى الشيشان أول شخص قابلته نظر إلي و بدا وكأنه يقول ماذا تفعل هنا؟
    Şüpheli bir şekilde bana baktı. Fakat neyse ki bana inandı. TED نظر إليّ نظرة شك لكن لحسن حظي، فقد صدقني
    Bir oyundaydık peynir kızartması yiyorduk ve bana baktı, gülümsedi işte o anda başka hiç kimseyle peynir kızartması yemek istemediğimi fark ettim anlıyor musun? Open Subtitles كنا في تلك المباراة، نأكل البطاطا مع الجبن و.. نظرت إليّ وابتسمت فعرفت ذلك.. لم اعد أريد اكل البطاطا مع الجبن مع غيرها
    bana baktı ve ben de ona "Anne, ben yapmadım." dedim. Open Subtitles و نظرت إلي فقلت لها: أمي لم أفعل هذه الأشياء قالت:
    Son günlerinden birinde, yanında oturuyordum, bana baktı ve açıkça dedi ki: Open Subtitles في أحد آخر أيامها، وعندما كنت جالسة بجانبها. نظرت لي وقالت بوضوح:
    Orada yüz yüze duruyorduk, bana baktı ve üzgün olduğunu söyledi fakat bana aşırı kızgınlıkla bakıyordu. TED ووقفنا هناك في مواجهة بعضنا البعض، ونظر لي وقال: آسف، ولكنه نظر لي بغضبٍ جامح.
    Ben Oliver'a baktım ve Oliver da bana baktı ve sonra... Open Subtitles حسنا , نظرت إلى اوليفر واوليفر نظر إلي ومن ثم
    Salak herif bana baktı ve "Biliyorum, biliyorum" dedi. Open Subtitles نظر إلي أولئك الأغبياء وقالوا اعلم ، اعلم
    Adam bana baktı, "Sizin için ne yapabilirim Bay Gehry?" TED ثم نظر إلي الموظف وقال "والآن كيف بإمكاني مساعدتك سيد جيري؟"
    dedi. Sonra bana baktı ve "Umarım hala ninemizle yaptığın konuşmada takılı kalmadın." TED ثم نظر إلي بشدةٍ وقال: " أوه ، أتمنى ألا تكون لازلت متمسكاً بذلك الحديث التي حدثتك به جدتي."
    Biliyor musun, dün gece bana baktı. Open Subtitles تعلمون ، اللية السابقة نظر إليّ وبالكاد قد فتح عينيه
    Hoşlandığım adam bana baktı. Bu benim için fazlaydı çünkü... Open Subtitles هذا الشخص الذي أحبّه نظر إليّ ولم أتحمّل ذلك
    Azraille görüştüm..bana baktı Beni almaya gelecek Open Subtitles قابلتُ عزرائيل. نظر إليّ نظرة تقطع الظهر, سوف يأخذني.
    bana baktı. Korkmuştu ve ağlıyordu. Ama yardım etmeye geldiğimi umduğu belli oluyordu. Open Subtitles نظرت إليّ خائفة تبكي لكنها آملة أني أتيت لأقدم المساعدة.
    Ben de iç çamaşırını verdim. Çantasının içine koydu ve nasıl bulduğumu anlamak için bana baktı. Open Subtitles و أعطيتها لباسها الداخليّ، فقامت بوضعه في محفظتها و نظرت إليّ لترى عمّا كنتُ أفكر.
    Ama, birkaç saat sonra bana baktı ve dedi ki: Open Subtitles وفي الثلاث ساعات التالية.. نظرت إلي وقالت..
    Halisünasyon gördüğümü sandım ama o da doğruca bana baktı. Open Subtitles ظننت أني كنت أهلوس، لكنها نظرت إلي مباشرة وهي مارة بجانب القسم، كانت هي بكل تأكيد.
    Sadece bana baktı ve kucakladı. Hiçbir şey demedi. Open Subtitles لقد نظرت لي فحسب ، وعانقتنى ولم تقل شيئاً.
    Elbiselerimi çıkarmamı istedi ve bana baktı. Open Subtitles و كان المفترض ان اخلع ملابسي وهو نظر لي.
    Rusty az önce bana baktı ve Derrick'e bir şey söyledi. Open Subtitles يا رفاق , راستي فقط ينظر إلي ثم همس بشيء ما لديريك
    Benim evime taşındı ve tuhaf bir göreve bağlılık duygusuyla bana baktı. Open Subtitles عادت للسكن معي و أخذت تعتني بي
    Hala konuşmaya değer değer bir şeylerim varmış gibi bana baktı. Open Subtitles لقد نظر إليَّ كأني إنسانة... مازالت تملك شيئاً يستحق... التحدث عنه.
    Ve ben sonuna geldiğimde -- hem o hem ben ağlıyorduk -- bana baktı ve "Evet." TED عندما وصلت لنهاية الرسالة .. كانت الدموع تهطل منه .. وكذلك انا ومن ثم نظر الي وقال .. نعم
    İşin komik tarafı da o akşam ayrılırken yaptığı en son şey döndü, bana baktı ve gülümsedi. Open Subtitles الأمر المضحك أنه عندما غادر تلك الليلة آخر ما فعله هو إلتف ونظر إلي وأعطاني تلكَ الإبتسامة
    Sonra bana baktı ve o küçük, minicik avucunu açtı ve yanağıma vurdu. Open Subtitles ...ونظر إليّ ورفع كفه الصغير، وصفعني على خدي تمامًا
    Ve canım kızım bana baktı ve dedi ki... Open Subtitles ..ونظرت إليّ الفتاة العزيزة مباشرة في العين وقالت "!
    Tam yanından geçerken, dönüp bana baktı. Open Subtitles عندما كنت على وشك أن اقترب منها, استدارت ونظرت الي
    Adam sürekli dik dik bana baktı. Beni rahatsız etti. Open Subtitles ذلك الرجل كان ينظر إليّ طوال الوقت، لقد أخافني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus