"bazı gerçekler" - Traduction Turc en Arabe

    • بعض الحقائق
        
    Bazı gerçekler bilindiğinde listede benden önceki sırayı o alacaktır. Open Subtitles صدقيني هي ستفوقني حقارة بمجرد ظهور بعض الحقائق إلى النور
    Sinema Sanatları ve Bilimleri Akademisi'nin Bilim ve Teknoloji Konseyi'yle birlikte bu durumun altını kazdığımız zaman ortaya bu kandırmacanın arkasına saklanmış Bazı gerçekler çıktı. TED لذلك فالبحث عميقاً في هذا مع مجلس العلوم والتكنولوجيا لأكاديمية فنون وعلوم الصور المتحركة يكشف بعض الحقائق خلف الخداع
    Evet, işte ebeveynlikle ilgili aydınlatıcı Bazı gerçekler. TED حسناً، هنا بعض الحقائق الجادة عن التربية.
    Bazı gerçekler umduğumuz şekilde ortaya çıkmaz. Open Subtitles بعض الحقائق لم يكن وقع سماعها كما تمنّينا
    Bazı gerçekler yarardan çok zarar getirebilir. Open Subtitles أعتقد أنّ بعض الحقائق قد تضرّ أكثر ممّا تنفع،
    İşte size bazı gerçekler: Open Subtitles مرحباً جميعاً، إليكم بعض الحقائق الممتعة
    Anlaşılan kitaplarda bulunamayacak Bazı gerçekler de var. Open Subtitles ومن الواضح أن هناك بعض الحقائق غير مذكورة في الكتب
    Bu gördüğümüz polise ihbar edeceğim onlar da doğru olsa da, olmasa da rapor edecekler Bazı gerçekler bunu destekleyecek, bazıları ise desteklemeyecek ama insanlar duydukları şeye ve polis raporuna göre kendi kararlarını verecekler ve kardeşin tutuklanacak. Open Subtitles و سأخبر الشرطة باني رأيت ذلك و سيعدون تقريرا بغض النظر عن صحة ذلك من عدمها بعض الحقائق ستدعم ذلك، وبعضها لا
    Ama ilgi çekici Bazı gerçekler var. Open Subtitles مرتبطة بمتنوّعات ثقافية، اقتصادية، سياسية واجتماعية متعدّدة. لكن هاكم بعض الحقائق المثيرة للاهتمام.
    Sydney'nin asla öğrenmemesi gereken Bazı gerçekler var. Open Subtitles هناك بعض الحقائق يجب ألا تعرفها سيدنى
    Bazı gerçekler tutunamazlar asırlarca. Open Subtitles بعض الحقائق لا تعيش بمرور الزمن
    Bazı gerçekler sana göre değil. Open Subtitles بعض الحقائق ليست لك.
    Bazı gerçekler basına duyurulmadı. Open Subtitles -لم يتم الكشف عن بعض الحقائق للصحافة
    Bazı gerçekler asla söylenmez. Open Subtitles بعض الحقائق لا تقال أبدًا
    Bazı gerçekler zaman alıyor. Open Subtitles بعض الحقائق تحتاج لوقت.
    İşte sana Bazı gerçekler. Open Subtitles -وهاهي بعض الحقائق لأجلكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus