"beklentiler" - Traduction Turc en Arabe

    • التوقعات
        
    • توقعات
        
    • توقعاتك
        
    • بتوقعات
        
    • الآمال
        
    Yersiz umutlar ve beklentiler haricinde bu insanlara hiçbirşey vermiyorsun. Open Subtitles انت لا تجئ لهذا الشعب الا بالامل و التوقعات الكاذبة
    beklentiler, 10'du ve bu şartlarda beklentiler her şey demekti. Open Subtitles لكن توقعاتنا 10 سنتات، وفي هذه الحالة التوقعات هي الأهم
    Yani ben doğduğumda siz de tahmin edersiniz ki beklentiler biraz yüksekti. TED ولذلك عندما ولدت, التوقعات كانت نوعا ما عالية بالنسبة لي.
    Ama sabaha senden çok büyük beklentiler içinde olacağıma emin olabilirsin. Open Subtitles و لكني وعدت أن أمتلك توقعات عالية سخيفة لك في الصباح
    Bir şeyler yaptığımızda o beklentiler ile ne yapacağımızı etkin bir şekilde seçeriz. TED وعندما نفعل الأشياء، نختار دائمًا ما سنفعله مع هذه التوقعات.
    Erkekler için utanç birsürü kendiyle yarışan, çelişkili beklentiler değil. TED للرجال، العار ليس مجموعة من التوقعات المتضاربة والمتنافسة.
    diye sorduğunu anlattı. Yani yüksek beklentiler merak ve genç insanları meraklı olmaya itmekle ilgilidir. TED وبالتالي فإن التوقعات العالية تتعلق بالفضول وتشجع الشباب على أن يكونوا فضوليين.
    Bence birçok aile, insan cinselliğiyle ilgili bu yanlış bakış üzerinde temellenen gerçekçi olmayan beklentiler yüzünden parçalanıyor. TED أعتقد أن الكثير من الأسر مكسورة بسبب التوقعات الغير واقعية التي تستند إلى تلك النظرة الخاطئة للنشاط الجنسي البشري.
    İnsanların ağrılarını daha fazla azalttı. Çünkü beklentiler fizyolojimizi değiştirir. TED أزالت الألم من الناس بدرجة أكبر. لأن التوقعات تحدث تغييرًا بوظائف أجسادنا
    Gerçek uğultu tarihi bakışı yok sayar, ve atmosferdeki cesaret, beklentiler ve baskı. TED الطنين الحقيقي هو اهمال التحديق في الماضي، وكل المشاريع، وكل التوقعات والضغوطات.
    Hayatı boyunca insanın neler başarabileceği hakkında beklentiler hiç bu kadar yüksek olmamıştı. TED فلم تكن التوقعات لما يمكن للانسان تحقيقه في حياته مرتفعة الى هذا الحد يوما
    Aynen son kasetinde söylediğin gibi beklentiler, bir taraftan insana yol gösterebilir ama diğer taraftan da, hayal kırıklığına uğratabilir. Open Subtitles إنه نوعاً ما مثل ما قلتيه في شريطك الأخير, كيف ان من جهة.. التوقعات يمكن أن تُلهِمك,
    Bir gecelik. Her zamanki beklentiler olmayacak. Open Subtitles إنّها ليلة واحدة لا يُمكن الجزم بكُل التوقعات المعتادة.
    Genel Vali, beklentiler ve endişeler konusunda brifing verdi. Open Subtitles لقد اطلعني الحاكم العام على ما هي المخاوف وما هي التوقعات.
    Son dönemde "beklentiler" hakkında çok şeyler yazılıp çizildi. Open Subtitles كان هناك الكثير من الحديث حول التوقعات في الآونة الأخيرة
    Bazen şekillendirilmiş kültürel beklentiler bile ediniyoruz. TED فى بعض الأحيان لدينا حتى توقعات الثقافة الرسمية هذه.
    İş ortaklarımla yapabileceklerim ve yapabildiğim zaman çerçeveleri hakkında makul beklentiler belirledim. TED كنت قادرة على تحديد توقعات معقولة مع شركائي في العمل عن ما أستطيع فعله والإطار الزمني لفعله.
    Ördekler ve toplarla ilgili yaşamları boyunca oyuncak ördek ve toplara ekleyecekleri beklentiler edinirler. TED فيطورون توقعات حول البط والكرات فيتعرفون على خصائص البط المطاطية والكرات لبقية حياتهم.
    Vaktimiz bitti ancak senden insanlar üzerinde bıraktığın beklentiler hakkında düşünmeni istiyorum. Open Subtitles ينفذ منا الوقت، ولكني أريدك أن تفكر.. بتوقعات حول المكان الذي وضعوك به.
    Evlilik bu gibi düşük beklentiler olmadan da son derece zor bir şey. Open Subtitles الزواج صعب جدا بدون الحد الأدنى من الآمال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus