Düşmanlarını öldürmek için kendini havaya uçuran insanların beklentileri daha düşüktür. | Open Subtitles | الناس الذين يذهبون بعيدا لقتل أعدائهم لديهم حد منخفض من التوقعات |
Tüm beklentileri aştıklarını bilerek güvenli bir şekilde ailelerine dönecekler. | Open Subtitles | سيعودون بسلام الى عوائلهم وهم يعلمون أنهم تجاوزوا كل التوقعات |
- beklentileri ateşliyorum. - İlk 90 günde 1 milyon sattığımız falan yok. | Open Subtitles | ـ إنّي أهوّي التوقعات ـ إننا لن نبيع مليون في أول 90 يوم |
Yola çıktığımızda, diğer insanların beklentileri var: Yani, bir bisikletçi kolunu kaldırdığında, bu demektir ki arabanın onlara yol vermesini ve şerit değiştirmek için yer açmasını bekliyorlar. | TED | بينما نحن على الطريق الأشخاص الأخرين لديهم توقعات: بحيث لو قام راكب دراجة برفع ذراعه، هذا يعنى بأنهم يتوقعون من السيارة فسح المجال لهم لتغير مسارهم. |
- beklentileri ateşliyorum. - İlk 90 günde 1 milyon sattığımız falan yok. | Open Subtitles | ـ إنّي أهوّي التوقعات ـ إننا لن نبيع مليون في أول 90 يوم |
Kısa, zenci ve basketbolda kötü. - 1990'dan beri beklentileri yıkıyoruz. | Open Subtitles | انا قصيرة وسوداء ولا اجيد كرة السلة احطم التوقعات منذ 1990 |
Fakat bir gelinden beklenen belirli şeyler var ve beklentileri karşılayamam. | Open Subtitles | لكن الشيء المؤكد هو ترقب العروس ولا يمكنني تحقيق تلك التوقعات |
Esas olarak, bunu yapmanın beklentileri iletmenin birçok farklı yolu vardır. | TED | اليت القصيد، هو عدة الطرق المختلفة لفعل ذلك، عدة طرق لتوصيل التوقعات. |
beklentileri boşa çıkarın; sınırlamaları uçurumdan aşağı itin ve sonlarını getirin. | TED | اقلب التوقعات رأسًا على عقب وارمِ القيود من أعلى جرف لتلقى حتفها. |
Dow Jones'taki düşüş beklentileri azaltabilir. | Open Subtitles | و انخفاض مُؤشر داوجونز يُمكن أن يُقلل من التوقعات |
İnsanları kullanmak pek hoş olmasa da bu istisnai örneğin bütün beklentileri altüst ettiğini kabul etmelisin. | Open Subtitles | بالرغم من أن إستغلال الناسِ لَيسَ سحراً، أعتقد أنت يَجِبُ أَنْ تُوافقينني. هذا إيضاح محدد قد تجاوز كل التوقعات. |
Bu yüksek beklentileri hayal edilemeyecek, daha da yüksek seviyelere çıkarmak istiyoruz. | Open Subtitles | محولين هذه التوقعات العالية إلى أخرى أعلى |
Hayatımdaki insanların benden bir beklentileri yok. | Open Subtitles | الناس بحياتي لا يتوقعون شيئاً مني |
Bir kadın, bir adamla akşam yemeğine çıkıyorsa bazı beklentileri var demektir. | Open Subtitles | عندما تدع الفتاة الشاب يدفع عنها ثمن عشاءها يصبح لديها توقعات معينة |
Beni korkuttu. Yani beklentileri açısından. | Open Subtitles | أعني, هذا أرعبني, كما تعلم من خلال توقعاته |
beklentileri kaybolmuş olabilirdi ama onları aşma arzum geçmemişti. | Open Subtitles | توقعاتها يمكن ان تختفي لكن رغبتي ستفيقهم |
Babanın beklentileri gerçekten bu kadar yüksek miydi? | Open Subtitles | هل كانت طموحات والدك كبيرة هكذا؟ |
Ailemin benden büyük beklentileri var. Ama ben buna katlanamıyorum. | Open Subtitles | ولقد علّقوا عليّ آمالاً جللة، لكنّي لا يمكنني الإحتمال. |
Herkesin, bir hostesten beklediği o klişeleşmiş beklentileri yerine getirmek için uğraşmam gerekmiyor. | Open Subtitles | لا يجب عليّ أن أرتقي لمستوى التطلعات الشائعة لدى الناس عن المضيفات |
Vurguladığı şeyler "tüm beklentileri aşmak, bilinenlerin ötesine geçmek" "sınırları, tüm sınırların ötesine taşımak" olan bir dünya. | Open Subtitles | إنه عالم شِعاره الرئيسى هو: تجاوز كل التوقّعات. تجاوز كُل المعايير. |
Birincisi insanlar bunu bekleyecektir ve beklentileri karşılamak gerek. | Open Subtitles | الأول الناس يتوقعونه ويجب أن تعطي الناس ما يريدونه |
Hokey oynamak, Kappa olmanın yardımı olur ama yüksek beklentileri vardır. | Open Subtitles | أنت تعرف،لعب الهوكي، وأن تصبح في الكابا ذلك يساعد، لكن الآن إنهم يتطلعون لتوقعات أعلى |
Vali beyin senden beklentileri artıyor. | Open Subtitles | لقد وضع قائدنا آمالًا كبيرة عليك. |
Ancak bazen hala cinsiyet beklentileri anlamında çok hassas hissediyorum. | TED | لكن أحيانا أشعر باني ضعيفة أمام الانتظارات المرتبطة بنوع الجنس. |
Aracı metaforlara maruz kalanların fiyat eğilimlerinin devam edeceği konusunda büyük beklentileri vardı. | TED | والذي تعرضوا لتعابير مجازية توقعوا أن إتجاه الأسعار سوف يستمر على نفس النحو |
Kendimi, kültürümün içinde gerçekçi bir şekilde temsil edilirken görme beklentilerimin, başka insanların da beklentileri olduğunu gördüm. | TED | وأن تطلعاتي غير الواقعية لرؤية نفسي مُمَثلة في الثقافة بصورة حقيقية كانت أيضاً تطلعات لأُناس آخرين. |