"beladan başka" - Traduction Turc en Arabe

    • سوى المتاعب
        
    • سوى المشاكل
        
    • سوى مشكلة
        
    • هو المتاعب
        
    Hayır. Bu çocuklarla ilgilenmek bana beladan başka hiçbir şey getirmez. Open Subtitles لا تتعب نفسك ، البحث عن هؤلاء الفتية لم يعطني شيئاً سوى المتاعب
    Siber intikamcılık bana beladan başka bir şey getirmedi. Open Subtitles الهجمات الإلكترونية لم تجلب لي سوى المتاعب
    Bu sana beladan başka bir şey getirmeyecek. Open Subtitles وهذا هو السبب الذي ستعمل سوى المتاعب.
    Onun geleceğinde beladan başka bir şeyin olmadığının farkına vardım. Open Subtitles كنت قد رأيت أنه لا يوجد سوى المشاكل في مستقبله
    Bize yalan söylediler, malımızı çaldılar, beladan başka bir şey değiller. Open Subtitles . كذبوا علينا , سرقوا منا ، هم لا شئ سوى المشاكل
    O kız evime geldiğinden beri beladan başka bir şey getirmedi. Open Subtitles هذه الفتاة ليس لها فائدة سوى المشاكل منذ أن أتت إلى منزلي
    Çünkü beladan başka bir şey olmadığımı biliyorsun. Open Subtitles لأنّك تعلمين بأنّي لست شيئا سوى مشكلة
    Bu çok kötü çünkü şu anda elinde beladan başka bir şey yok. Open Subtitles هذا سئٌ للأسف, لأنَّ كل ما لديك الآن هو المتاعب والمشاكل
    O kız kardeşler beladan başka bir şey değil. Open Subtitles فتلك الأختان لا يجلبان سوى المتاعب
    Günün sonunda beladan başka birşey olamayacak Open Subtitles في نهاية اليوم ، لن تكون سوى المتاعب
    beladan başka birşey olamaz yeniden ve yeniden! Open Subtitles إنها لن تجلب لنا سوى المتاعب مرات ومرات
    Hayattayken beladan başka bir şey değildin. Open Subtitles في حياتك لم تكن شيء سوى المتاعب
    "Yolunuza bakın. Burada beladan başka şey bulamazsınız." Open Subtitles "تابع المضيّ، لا ينتظرك هنا سوى المتاعب"
    Yani benim inandığım şeyler bana beladan başka bir şey getirmedi. Open Subtitles أعني، يبدو أن كل الأشياء .. التي أؤمن بها لم تسبب لي سوى المشاكل
    beladan başka bir şey değilsin be kadın. Ver onu bana. Open Subtitles أنتِ لا ياتي معك سوى المشاكل يا سيدة أعطني السكين
    Bize beladan başka bir şey getirmeyen adamlar. Open Subtitles الرجلان اللذان لم يسببا لنا سوى المشاكل.
    Ona bakıyorum ve beladan başka bir şey görmüyorum. Open Subtitles أَنْظرُ إليه وأَرى لا شيء سوى المشاكل
    Logan, bu kız sana beladan başka bir şey getirmez. Unut onu. Open Subtitles إنها لا تجلب سوى المشاكل إنسى أمرها
    Onun iyiliği için. Sen beladan başka bir şey değilsin. Open Subtitles -من أجل صالحه , أنت لست سوى مشكلة
    Bu şey beladan başka birşey değil. Open Subtitles هذا الشئ ليس سوى مشكلة
    Siz ikiniz beladan başka bir şey değilsiniz ve benim ihtiyacım olan son şey, bela. Open Subtitles لا تقولي ذلك. إنّكما لم تجلبا لي سوى المتاعب، وآخر شيء أريده هو المتاعب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus