"ben sadece bir" - Traduction Turc en Arabe

    • أنا مجرد
        
    • انا مجرد
        
    • أنا مجرّد
        
    • فأنا مجرد
        
    • أنا مُجرّد
        
    • كنت مجرد
        
    • عن القانون و حسب
        
    Ben sadece bir dövüş sanatçısıyım şöhrete ve servete saygım az. Open Subtitles أنا مجرد فنان عسكري وله إعتبار صغير للشهرة وثروة
    Ben sadece bir hostesim. Open Subtitles لست من يجعل الطائرة تطير . أنا مجرد مضيفة
    Biri benimle ilgilenmek zorunda. Ben sadece bir çocuğum. Open Subtitles حسنا، يجب أن يرعانى أحدا ما أنا مجرد طفل
    Ben sadece bir droidim ve bu konularda fazla bilgim yok. Open Subtitles سيدى. انا مجرد رجل آلى وليس واسع المعرفة
    - Hiç bilmiyorum, Ben sadece bir aracıyım. Open Subtitles أنا مجرّد رجل وسيط. كنت آخذ العروض فحسب.
    Ona koyduğunuzun yarısı kadar olsun. Ben sadece bir çiftçiyim. Open Subtitles صب لي كأسا اصغر من كأسها فأنا مجرد فلاح .
    Biri benimle ilgilenmek zorunda. Ben sadece bir çocuğum. Open Subtitles حسنا، يجب أن يرعانى أحدا ما أنا مجرد طفل
    Ben sadece bir iş almaya çalışan bir çöpüm. Open Subtitles أنا مجرد مسكين إنْ كنت محظوظاً سأحصل على دور ما
    Ben sadece bir pastacıyım, ama pastalarıma, bir ressamın... tuvale kattığı kadar yaratıcılık ve tutku katıyorum. Open Subtitles أنا مجرد خبازة لكنني أضع كل ما لدي من إبداع و شغف في كعكاتي كما يفعل الرسام بلوحاته
    Pekala sınıf. Ben sadece bir öğretmenim. Şimdi sizden ilham almam gerekiyor. Open Subtitles حسنا يافصلى أنا مجرد مدرس أنا هنا لإستلهام الإجابات منكم
    Derim ki, bence bu senin tekerleği değiştiriş şeklin. Ama ben ne bilirim ki? Ben sadece bir bebeğim! Open Subtitles أنا أقول ، أن بهذه الأداة تغير إطار سيارة لكن ماذا أنا أعرف ، أنا مجرد طفل
    Şehirde Ben sadece bir devlet görevlisiyim; ama şehir dışında ben Tanrı'yım. Open Subtitles في المدينة أنا مجرد موظف عادي ولكن في الغابة أنا الملك
    Ben sadece bir kadınım, o bir insan, bunun için üzgün olmalı. Open Subtitles أنا مجرد امرأة ، وهذا الإنسان فقط ، واحدة يجب أن تكون عذرا ل.
    Miamili katiller onun ipini çekti. Ben sadece bir seyirciydim. Open Subtitles كلا " عصابات ميامي " زلقت مفتاحه أنا مجرد متابع
    Öyle ama Ben sadece bir oyuncuyum değil mi? Bütün oyun elimde değil. Open Subtitles ولكن أنا مجرد لاعب هنا، ولست اللعبة بأكملها.
    Tamam Ben sadece bir sokak düzeyinde bağımsız yüklenici, ben? "Şirket" Open Subtitles أنا مجرد شخصٌ مستقلٌ متعاقدٌ ذو مرتبةٍ متدنية ...حسناً؟ إنَّ الشركة
    Kim olduğunu biliyorum. Ben sadece bir polisim. Bütün bu şeyleri nereden bulacağım? Open Subtitles اعلم من هى ,انا مجرد شرطى دورية , كيف سأجد هذه الأشياء يارجال ؟
    Yok mu? Pekâlâ. Ben sadece bir keşişim ama en azından üç çuval pirinç eder. Open Subtitles حسنا , انا مجرد راهب واستطيع القول ثلاث اكياس كبيرة من الارز
    Açıkçası imparatorun nelere inandığını bilmiyorum. Ben sadece bir keşişim. Sadece hayatıma devam etmeye çalışıyorum. Open Subtitles لا اعرف ماذا يعتقد الامبراطور انا مجرد راهب يحاول الحصول علي بعض النقود
    Ben sadece bir projeksiyonum Android'inizin varsayılan ayarlarının bir simülasyonu. Open Subtitles أنا مجرّد إسقاط، محاكاة مبنية على الإعدادات الافتراضية لآليّتكم.
    Bu çocuklar seremoniyi mahvedecekler. Ne kötüdür ki, Ben sadece bir ilüzyonum. Open Subtitles هؤلاء الأطفال سوف يفسدون الاحتفال إنّه مؤسف جدا فأنا مجرد وهم
    Ben sadece bir danışmanım burada. Open Subtitles حسناً، اسمعوا، أنا مُجرّد مُستشار هنا.
    Ben sadece bir sarhoştum. Ama Tobias... O farklı bir tür hayvandı. Open Subtitles انا, كنت مجرد سكير, لكن توباياس,فقد كان حيوانا اخر اذن ماذا كان اختيار توباياس من المخدرات؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus