"beslen" - Traduction Turc en Arabe

    • تغذى
        
    • تغذي
        
    • تغذّى
        
    • تغذّي
        
    • بيسلان
        
    Seni bu yüzden seçtim. Ama beni öldüremezsin Louis. Neyle istersen... onunla beslen. Open Subtitles لهذا أنا أخترتك لكن لا تستطيع قتلي لويس تغذى
    Git başkasının kaybından beslen. Open Subtitles أذهب و تغذى على خسارة شخص أخر.
    Siktir et. Sen git kendin beslen. Open Subtitles اللعنة على ذلك اذهبي و تغذي بمفردك
    beslen benden, lütfen. Open Subtitles فقط تغذي علي ارجوك
    Benden beslen, ondan değil. Open Subtitles تغذّى عليّ، لا عليها.
    Güzel, güzel. Benden beslen. Open Subtitles هذا جيّد، جيّد، تغذّى عليّ.
    Sorun yok. Herkes çok üzgün olduğunu sanacak. Benden beslen. Open Subtitles لا بأس، الجميع سيظنّكِ مكروبةً تغذّي عليّ
    Bekle, bekle, bekle. Elena. Benden beslen. Open Subtitles انتظر، انتظر، انتظر (إيلينا)، تغذّي منّي
    Abu Shabal beslen'de bir okul katliamı yapan Çeçen terörist. Open Subtitles "أبو شبل" إرهابي شيشاني متورط بمذبحة مدرسة بيسلان
    Neyle istersen... onunla beslen. Open Subtitles تغذى على ما تريده
    beslen! beslen! beslen! Open Subtitles تغذى ، تغذى تغذى
    Onlarla beslen ve dönmemi bekle. Open Subtitles تغذى عليهم و أنتظرني حتى اعود
    Ama önce beslen. Open Subtitles لكن أولاً , تغذي
    - Yakala ve onunla beslen. Open Subtitles -طارديه ، أمسكيه ، تغذي عليهِ .
    Bo, sadece biraz beslen. Open Subtitles بو) فقط تغذي علي قليلا)
    beslen. Open Subtitles تغذّى.
    Yani, benden beslen! Open Subtitles إذن, تغذّي منّي.
    Sana benden beslen dedim, beni köküme kadar em demedim! Open Subtitles قلت تغذّي مني, وليس جففيني!
    Abu Shabal beslen'de bir okul katliamı yapan Çeçen terörist. Open Subtitles "أبو شبل" إرهابي شيشاني متورط بمذبحة مدرسة بيسلان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus