"bilginiz olsun" - Traduction Turc en Arabe

    • لمعلوماتك
        
    • لمعلوماتكم
        
    • للعلم
        
    • للمعلومية
        
    • لعلمكم
        
    • لمعلوماتكِ
        
    • لعلمكما
        
    • ولمعلوماتكم
        
    • فقط للسجل
        
    • احتاطوا علماً
        
    Bilginiz olsun, Paolo yıl başını Roma`da geçirecekmiş. Open Subtitles لمعلوماتك باولو سيكون في روما ليلة السنة الجديدة
    Lütfen efendim, Bilginiz olsun yüce mahkeme bir önceki başvuruyu oy birliğiyle reddetti. Open Subtitles رجاءً، عزيزتي، لمعلوماتك.. المحكمة العليا رفضت الضبط المسبق
    Bu yüzden Bilginiz olsun, bana bir arkadaşını ayarlamayı düşünenler, Open Subtitles لذا , لمعلوماتكم , لأولئك الذين يفكرون منكم بشأن تحديد موعد غرامي لي مع أي أحد من صديقاتكم
    Ama Bilginiz olsun diye söylüyorum bebek sahibi olmak çok büyük bir hata. Open Subtitles لكن فقط لمعلوماتكم ، حصولكم على طفل هو غلطة كبيرة
    Bilginiz olsun buraya geldiğimden beri aynı kilodayım. Open Subtitles للعلم ، أنا بالضبط بنفس الوزن الذى كنت عليه منذ أن وصلنا الى هنا
    Bilginiz olsun hanımlar, yemeği ben yapmadım. Bu iş beni aşar. Open Subtitles للمعلومية يا سيدات, أنا لم احضر الطعام هذا كله خارج سيطرتي
    Bilginiz olsun bölge üniversitesi başvuru formunu doldurup teslim ettim bile. Open Subtitles لعلمكم لقد قمت بتعبئة وتسليم طلب لكلية المجتمع
    Bilginiz olsun diye söylüyorum şuradaki seksi sarışın benimle birlikte. Open Subtitles لمعلوماتك تلك الشقراء الجذابة هناك, انها معي
    Ayrıca, Bilginiz olsun, Sidney Young, buradaki çoğu insandan daha değerli biri. Open Subtitles و لمعلوماتك سيدني يونغ أنجح من أي أحد في هذا المكان
    Bilginiz olsun, bu atama son derece güç oldu. Tamamen nizam dışıydı. Open Subtitles لمعلوماتك المجيء بها الى هنا كان غاية في الصعوبة
    - Bu arada Bilginiz olsun dünya güzeli bir kadınla evliyim ben. Open Subtitles لمعلوماتك , أنا متزوج من إمرأة فائقة الجمال
    Bilginiz olsun diye söylüyorum, iki haftadır bulaşık yıkamadı. Open Subtitles فقط لمعلوماتكم . أنها لم تغسل الصحون لـ خلال اسبوعين
    Kasımın 13'ünde Bilginiz olsun bu arada ve hepinizin ismimi öğrenmesini istiyorum, çünkü bu ürkütücü bodrum koridorunun altında bir kadın oturuyor, ve onun adı Jane Marsh! Open Subtitles واللذي يصادف ان يكون 13 نوفمبر , فقط لمعلوماتكم, وانا اريد ان جميعكم يعرف اسمي, لان في الاسفل في القبو القديم
    Bilginiz olsun diye söylüyorum; evet, ölümden dönmek bazı yeteneklerime zarar verdi ama duyma yetim hâlâ çalışıyor. Open Subtitles لمعلوماتكم ، أجل العودة من الموت تركت قدراتي ضعيفة شيء ما ، لكن السمع لازال يعمل
    Bilginiz olsun yasal sınırı .6 aştı. Open Subtitles للعلم بالشيء فحسب، تعدّت السرعة القانونيّة بـ6 درجات.
    Bilginiz olsun, Lopermid bu sırada çıktı. Open Subtitles للعلم.. هذه هي اللحظة التي لم ينفع بها دواء مانع الإسهال.
    Bilginiz olsun diye söylüyorum, yaptığınız şey cidden tüyler ürpertici. Open Subtitles حسناً, للمعلومية ما تعملونه يا رفاق مخيف جداً
    Bilginiz olsun, yola sahte Stanley'le devam etmeyeceğiz. Open Subtitles مرحبا للمعلومية لم أكن موافقه مع تزييف ستانلي
    Okulumuzda bir NSA ajanı olabilir, Bilginiz olsun da! Open Subtitles لعلمكم لربما يكون بيننا عميلاً لوكالة الأمن القومي هنا بالمدرسة
    Ve Bilginiz olsun bayan, bu kürek sadece kıçıma vurmak için değildi. Open Subtitles و لمعلوماتكِ سيدتي, هذا لم يكن يستخدم لضرب مؤخرتي فقط
    Bilginiz olsun, sizin bu saçma kavgalarınızdan bıktım artık! Burada ülkenizin geleceği söz konusu! Open Subtitles لعلمكما لقد سئمت من شجاركما بشأن القبلات بينما مستقبل بلدكم مهدداً بالخطر
    Ve Bilginiz olsun. Benim gibi bir akrabanız olsaydı, şanslı olurdunuz. Open Subtitles ولمعلوماتكم, لكم ستكونون محظوظون اذا كنت زوجة ابنكم
    Bilginiz olsun, bu adam sıcak ki böyle soğuk bir yerde garip hissettiriyor. Open Subtitles فقط للسجل هذا الرجل دافئ مما يشعر بغرابة في مكان بارد
    Alpha, Bravo, Bilginiz olsun. Open Subtitles إلى 'آلفا'، و 'برافو'، احتاطوا علماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus