"biliyor musun" - Traduction Turc en Arabe

    • أتعرف
        
    • أتعرفين
        
    • تعرف
        
    • تعرفين
        
    • اتعلم
        
    • أتدري
        
    • تَعْرفُ
        
    • اتعرف
        
    • اتعلمين
        
    • أتعلم ماذا
        
    • أتدرين
        
    • أنت تعلم
        
    • اتعرفين
        
    • أتعلمين ماذا
        
    • كما تعلم
        
    Riyadan. Bu ne anlama geliyor biliyor musun? Yalanlar ve yalancılar! Open Subtitles من التعود على الكذب ، أتعرف معناها من الكذب و الكاذبين
    Riyadan. Bu ne anlama geliyor biliyor musun? Yalanlar ve yalancılar! Open Subtitles من التعود على الكذب ، أتعرف معناها من الكذب و الكاذبين
    Benim için önemli olan para değil, sensin, biliyor musun bunu? Open Subtitles المال لا يعنينى فى شيئ أنتِ فحسب ، أتعرفين ذلك ؟
    İki yıl önce orada kimin yaşadığını sen biliyor musun? Open Subtitles هل ربّما تعرف مَن الذي كان بذلك المكان منذ سنتين؟
    Evlerin önlerini yırtıp atsan içerde domuz bulacağını biliyor musun? Open Subtitles هل تعرفين انك اذا دخلت هذه البيوت ستجدينها مليئة بالخنازير
    biliyor musun, ben küçükken Hollywood'daki herkesin bir atı olduğunu zannederdim. Open Subtitles اتعلم,عندما كنت طفلاً ظننت ان كل شخص في هوليوود لدي خيل
    biliyor musun Al, bu sabah kendimi çok iyi hissediyorum. Open Subtitles أتعرف يا آل ؟ هذا الصباح ، راودني ذلك الشعور
    O siyah saçlı kadın hakkında bir şey biliyor musun? Open Subtitles أتعرف أي شيء عن تلك المرأة هناك؟ ذات الشعر الأسود
    Jones Street ve Clay'in köşedeki Le Club'ı biliyor musun? Open Subtitles أتعرف نادى لى كلوب فى تقاطع شارعى جونز و كلاى
    Belçika'da vergisi en yüksek ithal mal nedir, biliyor musun? Open Subtitles أتعرف ماهو أكثر منتج مستورد أرغب بمنعه عن بلجيكا ؟
    Mahkumlar her şeyden fazla neden nefret ederler biliyor musun, Burke? Open Subtitles أتعرف ما الذي يكرهه السجناء أكثر من أي شيء آخر ؟
    biliyor musun Susan, yanlızca hoş değil aynı zamanda güzelsin. Open Subtitles أتعرفين يا سوزان , أنتِ لست فقط جميلة أنتِ فاتنة
    biliyor musun, eskiden tüm bunların romantik bir saçmalık olduğunu düşünürdüm. Open Subtitles أتعرفين , كنت أظن بأن هذا يبدو كنوع من الهراء الرومانسي
    50 doların 53 yılda ne kadar faizi olur biliyor musun? Open Subtitles أتعرفين ما قيمة الفائدة على 50 دولار لأكثر من 53 سنة؟
    Seninle gurur duymamın benim için neler ifade ettiğini biliyor musun? Open Subtitles أنت تعرف كم يعنى ذلك بالنسبة إلى أن أفخر بك دائماً
    Ne tür bir mermer olduğunu ve yenisini nereden alabileceğini biliyor musun? Open Subtitles هل تعرف من أى أنواع الرخام هذا ومن أين تحضر قطعة أخرى؟
    biliyor musun,güzel bir kıza göre bazen çok çirkin olabiliyorsun. Open Subtitles هل تعرفين ، بالنسبة لفتاة جميلة أحياناً تبدين قبيحة جداً
    biliyor musun beş yıldır hep aynı noktaya park ediyorum. Open Subtitles اتعلم انا اوقف السياره فى نفس المكان منذ خمس سنوات
    Bir günlüğüne burayı bırakıyorum döndüğümde neye benzeyeceğini biliyor musun? Open Subtitles إذا تركت هذا المكان ليومٍ واحد أتدري ماذا سيحدث له؟
    İçeriye giren herkes adam olduğunu düşünür, ama gerçekte ne olduklarını biliyor musun? Open Subtitles كُلّ شخص الذي يَدْخلُ السجن يَعتقدُ نفسه رجل، لَكنَّك تَعْرفُ ماذا يكون حقاً؟
    Robert Capa gibi fotoğrafçıları ünlü yapan nedir biliyor musun Rich? Open Subtitles اتعرف ما الذي يجعل المصورين مثل روبرت كابا مشهورين و أغنياء؟
    biliyor musun, ben küçükken benim de annem ve babam öldü. Open Subtitles اتعلمين شيئا ما ؟ كلا والدي ماتوا عندما كنت صغيرة ايضا
    biliyor musun dostum... bu kaş kaldırma işi biraz benim gibi sanki. Open Subtitles أتعلم ماذا , أخي ؟ تعليـة الحاجب تلك تخصني أنـا نوعـاً مـا
    Kötü yalanlar söyleyen kötü kızlara ne olur, biliyor musun? Open Subtitles أتدرين ما يحدث للفتيات الشريرات الذين يحكون قصصا شريره ؟
    Delirdin mi sen? Oraya gidersem ne olabileceğini biliyor musun? Open Subtitles أنت تعلم ما الذى سيحدث لى إن ذهبت لهناك الان
    biliyor musun, ben bir çocukken, annem beni papaz yapmak istiyordu. Open Subtitles اتعرفين انه عندما كنت صبيا ارادت امي ان تجغل مني كاهناَ
    Şu canavarları dinlersen eğer sana ne yaparım biliyor musun? Open Subtitles إذا إستمعت لهؤلاء العجائز مرة أخرى أتعلمين ماذا سأفعل بك؟
    Çünkü hayatımda bu ara hiç sanatsal bir şey yok, biliyor musun? Open Subtitles لأنه ليس لدي أية أنشطة فنية في حياتي الآن , كما تعلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus