Ama biliyorsunuz eğer... bir süre burada takılı kalırsam, iyi olduğumu bilmenizi istiyorum. | Open Subtitles | لكننى .. قد أضطر للبقاء هنا لفترة أطول أريد أن تعلموا أننى بخير |
Her bölgede çiftçilerin marketlerinin olduğunu, açılmaya devam ettiklerini bilmenizi istiyorum. | TED | واريدكم ان تعلموا ان هنالك اسواق للمزارعين المحليين .. في كل مجتمع .. وهي تنتشر بصورة مطردة .. |
bilmenizi isterim artık tamamen bencil olmaya karar verdim, tamam mı? | Open Subtitles | انظُري أُريدكِ أن تعرفي أني قررتُ أن أُصبحَ أنانياً بالكامل، اتفقنا؟ |
bilmenizi isterim ki bu kasabada çok fazla dedikoducu var.. | Open Subtitles | أريدك أن تعلمي أن الكثير من النمامين في هذه المدينة |
bilmenizi isterim ki, oğlunuz Kevin çok yakında tomografiye girecek. | Open Subtitles | أردت أن أعلمك أن ابنك كيفن يخضع حاليا للتصوير المقطعي |
Bilinsin diye söylüyorum: İstiyorum ki... bilmenizi istiyorum ki, sizi düşünüyorum. | Open Subtitles | و لكي أكون واضحاً، أريدكما أريدكما كليكما أن تعرفا أنني أقدركما |
bilmenizi istiyorum ki, Cuma günü buradaki son günüm. | Open Subtitles | أريدكما أن تعلما بأن يوم الجمعة هو آخر يوم لي. |
bilmenizi istedim ki işleri hallediyorum. | Open Subtitles | فقط اريدُك أَنْ تَعْرفَ بِأَنِّي على قمةِ الأشياءِ. |
Benim, abimin ve kız kardeşimin gerçekten de fırında pişmiş lahana yemeği sevdiğimizi bilmenizi istiyorum. | TED | واريدكم ان تعلموا .. انني . .واخي .. واختي نحب اكل رقائق الكرنب |
Size hikayemi anlattım çünkü tedavi sürecinde çalışmanın sunduğu faydaları bilmenizi istedim. | TED | لقد أخبرتكم قصتي لأنني أريد منكم أن تعلموا ما استفدته من العمل خلال العلاج. |
bilmenizi istiyorum ki eğer o çocuklar beyaz tenliyse ziyaretten sonra ailelerinin birlikte kalması daha muhtemeldir. | TED | لا بد أن تعلموا أنه إذا كان هؤلاء الأطفال من البِيض، فإن احتمالية أن يبقوا بين عائلاتهم بعد تلك الزيارة تكون أكبر. |
Bu durumda, ana kirişin uzaydaki geniş telsiz dağıtıcılarının artıklarından beslendiğini bilmenizi isterim. | TED | وفي هذه الحالة أريدكم فقط أن تعلموا أن هذه الحزمة المركزية ستترك إرثا خلفها من موجات الراديو المنتشرة في الفضاء |
Bu evliliğin herhangi bir şekilde dostlarımla olan ilişkimi bozmayacağını bilmenizi istiyorum, yemin ederim. | Open Subtitles | اريدكم ان تعلموا ان تلك الزيجه لن تمثل بأى حال اى خطرا على علاقتى بأصدقائى فى حدها الادنى |
Şunu bilmenizi istiyor evlatlık verildiğine o kadar içerlemiş ve sinirlenmiş ki acısını her zaman onun yanında olan insandan çıkarmış. | Open Subtitles | ..يريدكِ ان تعرفي انه كان غاضباً ومجروحاً عندما عرف بأمر التبني و هذا ماابعده عن الشخص الوحيد الذي كان بقربه دائماً |
Tesekkürünüz için çok minnettarim ve burada çalismanin ayricalik oldugunu bilmenizi isterim. | Open Subtitles | أنا ممتنة جداً لتقديرك وأريدك أن تعرفي بأنه لشرف لي العمل هنا |
Genç hanım, Şunu bilmenizi isterim Her iyi amerikalı sizin için düşünüyor. | Open Subtitles | أيّتها السيّدة الشابّة، أريدكِ أن تعرفي أنّ كلّ أمريكي مُحترم مُتعاطف معكِ. |
Canlarım, bilmenizi isterim ki elimden gelse yardım ederdim ama evi yeni aldık ve nakit sıkıntımız var şu an, oldu mu? | Open Subtitles | عزيزتي ، أريدك أن تعلمي بأنني أريد المساعدة بقدر ما أستطيع و لكن لقد أشتريت المنزل للتو و تبقى القليل من المال |
Dr. Bell, bu ismi bugün ikinci kez duyduğumu bilmenizi istiyorum. | Open Subtitles | وأمر آخر عليك أن تعلمي بأنها ثاني مرة سمعت إسمه اليوم |
bilmenizi istiyor ki; | Open Subtitles | يتمنى أن أعلمك بأن الإنتقام الذي وضعه إنتقام قديم |
Bunun hakkında ne kadar üzgün olduğumu bilmenizi istiyorum. | Open Subtitles | أريدكما أن تعرفا كم أنا آسف حقاً على كل ما حدث |
Onun sayesinde gökyüzünde güvenli dünyalar olduğunu bilmenizi isterim. | Open Subtitles | أريدكما فقط أن تعلما أن هنالك عوالم في الخارج آمنة في السماء بسببها |
Sizin gibi bir suç dehası ile çalışmanın bizim için bir ayrıcalık olduğunu bilmenizi istiyoruz. | Open Subtitles | أردنَاك أَنْ تَعْرفَ اي إمتياز هو كَانَ لنا. للعَمَل مَع عبقري إجرامي مثلك |
Yaptığınız her şey için minnettar olduğumu bilmenizi istiyorum Dr. Reid. | Open Subtitles | دكتور ريد,اريدك حقا ان تعرفى اننى اقدر كل ما تقومين به |
Bu arada bilmenizi istiyorum sizin için ücretsiz kahve ve kurabiyemiz var. | Open Subtitles | في هذا الوقت أود أن أعلمكم أنه لدينا قهوة مجانية وبسكويت هناك |
Bunu resmi bir şikâyet olarak ele almadan önce bilmenizi istedik. | Open Subtitles | نرغب فقط في نعلمك قبل أن تقدم شكوى رسمية. |
Ve bilmenizi isterim ki ve bir sonraki müdür yardımcınız olmak için kararlıyım. | Open Subtitles | اردت شكرك مجددا على دعوتنا واردت ان اعلمك على تصميمي لاكون نائب المدير |
bilmenizi isterim ki ben de böyle bir fırsatı dört gözle bekliyordum. | Open Subtitles | أردت فقط أن أعلمكِ بأنني أتطلع لهذه الفرصة |
10 milyon dolarlık nakit depozitonuzu aldık ve bilmenizi isterim ki normalde... | Open Subtitles | لقد وصلتنا الملايين العشرة التي اودعتموها بالفندق وأود إعلامك أن هذا ليس ضروريا |
Bu yüzden, ne olursa olsun iyi bakılacağınızı, bilmenizi istiyorum. | Open Subtitles | لذا أريدكم أن تعرفوا مهما يحدث، فسوف يتم الإعتناء بكم. |