ويكيبيديا

    "bilmenizi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تعلموا
        
    • تعرفي
        
    • تعلمي
        
    • أعلمك
        
    • تعرفا
        
    • تعلما
        
    • تَعْرفَ
        
    • تعرفى
        
    • أعلمكم
        
    • نعلمك
        
    • اعلمك
        
    • أعلمكِ
        
    • إعلامك
        
    • أن تعرفوا
        
    • أريدكم
        
    Ama biliyorsunuz eğer... bir süre burada takılı kalırsam, iyi olduğumu bilmenizi istiyorum. Open Subtitles لكننى .. قد أضطر للبقاء هنا لفترة أطول أريد أن تعلموا أننى بخير
    Her bölgede çiftçilerin marketlerinin olduğunu, açılmaya devam ettiklerini bilmenizi istiyorum. TED واريدكم ان تعلموا ان هنالك اسواق للمزارعين المحليين .. في كل مجتمع .. وهي تنتشر بصورة مطردة ..
    bilmenizi isterim artık tamamen bencil olmaya karar verdim, tamam mı? Open Subtitles انظُري أُريدكِ أن تعرفي أني قررتُ أن أُصبحَ أنانياً بالكامل، اتفقنا؟
    bilmenizi isterim ki bu kasabada çok fazla dedikoducu var.. Open Subtitles أريدك أن تعلمي أن الكثير من النمامين في هذه المدينة
    bilmenizi isterim ki, oğlunuz Kevin çok yakında tomografiye girecek. Open Subtitles أردت أن أعلمك أن ابنك كيفن يخضع حاليا للتصوير المقطعي
    Bilinsin diye söylüyorum: İstiyorum ki... bilmenizi istiyorum ki, sizi düşünüyorum. Open Subtitles و لكي أكون واضحاً، أريدكما أريدكما كليكما أن تعرفا أنني أقدركما
    bilmenizi istiyorum ki, Cuma günü buradaki son günüm. Open Subtitles أريدكما أن تعلما بأن يوم الجمعة هو آخر يوم لي.
    bilmenizi istedim ki işleri hallediyorum. Open Subtitles فقط اريدُك أَنْ تَعْرفَ بِأَنِّي على قمةِ الأشياءِ.
    Benim, abimin ve kız kardeşimin gerçekten de fırında pişmiş lahana yemeği sevdiğimizi bilmenizi istiyorum. TED واريدكم ان تعلموا .. انني . .واخي .. واختي نحب اكل رقائق الكرنب
    Size hikayemi anlattım çünkü tedavi sürecinde çalışmanın sunduğu faydaları bilmenizi istedim. TED لقد أخبرتكم قصتي لأنني أريد منكم أن تعلموا ما استفدته من العمل خلال العلاج.
    bilmenizi istiyorum ki eğer o çocuklar beyaz tenliyse ziyaretten sonra ailelerinin birlikte kalması daha muhtemeldir. TED لا بد أن تعلموا أنه إذا كان هؤلاء الأطفال من البِيض، فإن احتمالية أن يبقوا بين عائلاتهم بعد تلك الزيارة تكون أكبر.
    Bu durumda, ana kirişin uzaydaki geniş telsiz dağıtıcılarının artıklarından beslendiğini bilmenizi isterim. TED وفي هذه الحالة أريدكم فقط أن تعلموا أن هذه الحزمة المركزية ستترك إرثا خلفها من موجات الراديو المنتشرة في الفضاء
    Bu evliliğin herhangi bir şekilde dostlarımla olan ilişkimi bozmayacağını bilmenizi istiyorum, yemin ederim. Open Subtitles اريدكم ان تعلموا ان تلك الزيجه لن تمثل بأى حال اى خطرا على علاقتى بأصدقائى فى حدها الادنى
    Şunu bilmenizi istiyor evlatlık verildiğine o kadar içerlemiş ve sinirlenmiş ki acısını her zaman onun yanında olan insandan çıkarmış. Open Subtitles ..يريدكِ ان تعرفي انه كان غاضباً ومجروحاً عندما عرف بأمر التبني و هذا ماابعده عن الشخص الوحيد الذي كان بقربه دائماً
    Tesekkürünüz için çok minnettarim ve burada çalismanin ayricalik oldugunu bilmenizi isterim. Open Subtitles أنا ممتنة جداً لتقديرك وأريدك أن تعرفي بأنه لشرف لي العمل هنا
    Genç hanım, Şunu bilmenizi isterim Her iyi amerikalı sizin için düşünüyor. Open Subtitles أيّتها السيّدة الشابّة، أريدكِ أن تعرفي أنّ كلّ أمريكي مُحترم مُتعاطف معكِ.
    Canlarım, bilmenizi isterim ki elimden gelse yardım ederdim ama evi yeni aldık ve nakit sıkıntımız var şu an, oldu mu? Open Subtitles عزيزتي ، أريدك أن تعلمي بأنني أريد المساعدة بقدر ما أستطيع و لكن لقد أشتريت المنزل للتو و تبقى القليل من المال
    Dr. Bell, bu ismi bugün ikinci kez duyduğumu bilmenizi istiyorum. Open Subtitles وأمر آخر عليك أن تعلمي بأنها ثاني مرة سمعت إسمه اليوم
    bilmenizi istiyor ki; Open Subtitles يتمنى أن أعلمك بأن الإنتقام الذي وضعه إنتقام قديم
    Bunun hakkında ne kadar üzgün olduğumu bilmenizi istiyorum. Open Subtitles أريدكما أن تعرفا كم أنا آسف حقاً على كل ما حدث
    Onun sayesinde gökyüzünde güvenli dünyalar olduğunu bilmenizi isterim. Open Subtitles أريدكما فقط أن تعلما أن هنالك عوالم في الخارج آمنة في السماء بسببها
    Sizin gibi bir suç dehası ile çalışmanın bizim için bir ayrıcalık olduğunu bilmenizi istiyoruz. Open Subtitles أردنَاك أَنْ تَعْرفَ اي إمتياز هو كَانَ لنا. للعَمَل مَع عبقري إجرامي مثلك
    Yaptığınız her şey için minnettar olduğumu bilmenizi istiyorum Dr. Reid. Open Subtitles دكتور ريد,اريدك حقا ان تعرفى اننى اقدر كل ما تقومين به
    Bu arada bilmenizi istiyorum sizin için ücretsiz kahve ve kurabiyemiz var. Open Subtitles في هذا الوقت أود أن أعلمكم أنه لدينا قهوة مجانية وبسكويت هناك
    Bunu resmi bir şikâyet olarak ele almadan önce bilmenizi istedik. Open Subtitles نرغب فقط في نعلمك قبل أن تقدم شكوى رسمية.
    Ve bilmenizi isterim ki ve bir sonraki müdür yardımcınız olmak için kararlıyım. Open Subtitles اردت شكرك مجددا على دعوتنا واردت ان اعلمك على تصميمي لاكون نائب المدير
    bilmenizi isterim ki ben de böyle bir fırsatı dört gözle bekliyordum. Open Subtitles أردت فقط أن أعلمكِ بأنني أتطلع لهذه الفرصة
    10 milyon dolarlık nakit depozitonuzu aldık ve bilmenizi isterim ki normalde... Open Subtitles لقد وصلتنا الملايين العشرة التي اودعتموها بالفندق وأود إعلامك أن هذا ليس ضروريا
    Bu yüzden, ne olursa olsun iyi bakılacağınızı, bilmenizi istiyorum. Open Subtitles لذا أريدكم أن تعرفوا مهما يحدث، فسوف يتم الإعتناء بكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد