"binlerce insanı" - Traduction Turc en Arabe

    • آلاف الأشخاص
        
    • الآلاف من الناس
        
    • آلاف الناس
        
    • من الاف في
        
    • الآلاف في
        
    • الآلاف من الأشخاص
        
    Virüse yakalanmış binlerce insanı bulmayı başardılar ve bulaşmasını önlediler. TED تعقبوا آلاف الأشخاص الذين تعرضوا للفيروس وساعدوا على كسر سلسلة العدوى.
    Yüzlerce yılda, binlerce insanı barındıran bir kültür. TED إنها ثقافة تضم آلاف الأشخاص على مدار مئات السنين.
    Örneğin, psikotik haldeyken sıklıkla sadece düşüncelerimi kullanarak binlerce insanı öldürdüğüm yanılsamasına kapılırım. TED على سبيل المثال، عندما أكون في إضطراب نفسي غالبا أكون في وهم أنني قد قتلت مئات الآلاف من الناس في فكري.
    Adam Smith binlerce insanın ölümünü hayal etmenizi isteyerek başlar ve binlerce insanı hayal edin tanımadığınız bir ülkede TED حسنًا، بدأ آدم سميث يطلب منكم تخيل موت الآلاف من الناس، وتخيل أن الآلاف من الناس ليسوا من البلد المألوفة لك.
    Hubble'ı yapan binlerce insanı düşünüyorum ve ne çok başarısızlığa katlandıklarını. TED أفكر في آلاف الناس الذين قاموا ببناء هابل وكم من فشل تكبدوه.
    Havaalanındaki binlerce insanı kurtarmak yerine... ..trendeki yüzlerce insanı kurtarmaya tercih ettin. Open Subtitles اخترتي انقاذ ارواح مئات الاشخاص علي القطار بدلا من الاف في المطار
    Küçük icadının saniyeler içinde binlerce insanı öldürmesinden sonra gözüne uyku girdiğini mi sanıyorsunuz? Open Subtitles يعملون على صنع القنبلة وكيف كان ينام برأيك بعد أن قتل اختراعه الصغير مئات الآلاف في لمح البصر؟
    binlerce insanı öldürmeden önce sen onu kurtarıyordun. Open Subtitles قمت بإنقاذها قبل أن تقتل الآلاف من الأشخاص.
    Proje iş arayan binlerce insanı şehre çekti. Open Subtitles جذب المشروع آلاف الأشخاص من العاطلين عن العمل إلى المدينة
    Ancak binlerce insanı öldürmüş bir adam Judy Moncada'nın o içerideyken işlerini yürüten kocası Kiko ve ortağı Fernando Galeano'ya yaptıklarını unutacağını düşünebilir. Open Subtitles فقط الرجل الذي قتل آلاف الأشخاص قد يعتقد أن جودي مونكادا قد تنسى ما فعله بزوجها كيكو وشريكه فرناندو غاليانو
    Başardı. binlerce insanı buraya getirdi. Open Subtitles لقد فعلها، لقد أحضر آلاف الأشخاص.
    binlerce insanı öldürmeden Gibson'ı bulmak için altmış dakikamız var. Open Subtitles (أمامنا 60 دقيقة لإيجاد (غيبسن قبل أن يقتل آلاف الأشخاص
    binlerce insanı deponun -stadyumun- içine koyacağız TED (ضحك وتصفيق) سنضع آلاف الأشخاص على أرض المستودع، أرض الإستاد.
    Adına işlem yaptığınız şirket binlerce insanı zehirlediği için siz kâr edebildiniz. Open Subtitles والشركة التي كنت تضارب لها تسمّم الآلاف من الناس كيّ تتمكّن من زيادة ربحك
    Shin Bet yüzbinlerce olmasa da on binlerce insanı sorguya çekmiştir. Open Subtitles الشاباك قد استجوب عشرات الآلاف من الناس إن لم يكن مئات الآلاف
    On binlerce insanı aynı kaderden kurtardık. Open Subtitles لقد أنقذنا عشرات الآلاف من الناس من لقاء حتفهم.
    binlerce insanı gaz odasına götürmek için neden sadece dört asker yetti dersin? Open Subtitles لماذا تعتقد بأنّ الأمر تطلّبَ أربعة آلاف جنّدي فقط لأخذ آلاف الناس لفرفةِ الغاز؟
    Ama daha sonra dengesiz ve tehlikeli olarak görülen sefil ve delilerden oluşan binlerce insanı burada kilit altında tutarak binanın daha iyi bir şekilde kullanılabilineceğine karar verildi. Open Subtitles ثم قرروا تحويله لاستخدام أفضل و هو حبس آلاف الناس الذين ينظر إليهم أنهم غير مستقرين و خطرون وهم المعدمون و المجانين
    Yanılmıyorsak bu dosyalardan birindeki bilgi, binlerce insanı öldürmek için kullanılabilir. Open Subtitles إذا كُنا على حق فإن المعلومات من هذه الملفات ستسخدم لقتل آلاف الناس
    Havaalanındaki binlerce insanı kurtarmak yerine trendeki yüzlerce insanı kurtarmaya tercih ettin. Open Subtitles اخترتي انقاذ ارواح مئات الاشخاص علي القطار بدلا من الاف في المطار
    Seni kullandı. Kızımın öldüğü 13 Haziran günü binlerce insanı katletti. Open Subtitles واستغلتك وذبحت الآلاف في حادثة الثالث عشر من يونيو يوم ممات ابنتي
    Dabbur Zann bu gece binlerce insanı öldürmeyi planlarken burda durup ciddi ciddi oturacak mıyız? Open Subtitles هل سنظل مكتوفي الأيدي حقاً بينما تُخطط المُنظمة لقتل الآلاف من الأشخاص الليلة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus