"binlerce kişi" - Traduction Turc en Arabe

    • الآلاف
        
    • ألف شخص
        
    • آلاف الناس
        
    • آلاف الأشخاص
        
    • ألاف الناس
        
    • من الناس خرجت
        
    • بالآلاف
        
    Buna rağmen, öldüğü gün... binlerce kişi seve seve onun yerine hayatlarını verebilirdi. Open Subtitles ومع ذلك فيوم قُتل الآلاف و الآلاف كانوا يودون أن يموتوا بدلا منه
    binlerce kişi gördü ve aralarında Portekiz'de Porto limanını yeniden dizayn eden şehir-planlamacı Manuel Sola-Morales de vardı. TED وشاهدها الآلاف كان منهم مخطط مدن يدعى مانويل سولا موراليس وكان قد صمم واجهة بحرية في بورتو . البرتغال
    Ve ilk günde yüz binlerce kişi tarafından görüntülendi. TED ولدهشتي، لقد شاهده مئات الآلاف خلال اليوم الأول.
    Collier'ın öldürüldüğü partide binlerce kişi vardı. Open Subtitles كان هناك ألف شخص في الحفله حيث أغتَاَل عامل منجم
    Oraya binlerce kişi başvuruyor. Open Subtitles هنالك آلاف الناس على قائمة المحكمة العليا سنوياً
    Ki kaynakların iddiasına göre miligramı atmosfere salındığında binlerce kişi hayatını kaybedebilir.' Open Subtitles والمصادر تقول بأنّه إذا تمّ إطلاقه في الهواء من الممكن أن يقتل آلاف الأشخاص ..
    binlerce kişi nehri aşarak Meksika içine dağılıyor. Open Subtitles ألاف الناس يعبرون نهر الريو جراند متسللين إلى المكسيك
    Gösteri yürüyüşü yapan binlerce kişi bugün Dublin... Open Subtitles الملايين من الناس خرجت إلى شوارع مدينة "دبلن"... و "لندن" و"ليفربول" اليوم للمطالبة...
    Yönetime kızgınsam kızgın bir şeyler karalayıp bloguma gönderiyorum ve binlerce kişi paylaşıyor. TED عندما أكون غاضبة من الحكومة، أقوم بكتابة ملاحظة غاضبة، وأقوم بإرسالها فيقوم الآلاف من الأشخاص بمشاركتها.
    binlerce kişi ailelerin parçalanmasına son verilmesi için gösteri yapıyor ama hükûmet aileleri parçalamaya devam ediyor. TED الآلاف يحتشدون لإنهاء تفريق العائلات، ولكن الحكومة لا تزال تُفرق العائلات.
    İklim değişikliği yüzünden yüz binlerce kişi yollara düştü. TED مئات الآلاف من البشر يهاجرون نتيجة تغير المناخ.
    Sonunda, yüzlerce kişi dinledi, binlerce kişi, barondan köleye kadar her tabakadan binlerce kişi temel haklar fikrini benimsedi. Open Subtitles وبالنهاية، أخذ المئات بل الآلاف من الناس بالاستماع لندائه لحقوق جميع الطبقات، من النبلاء وحتى الخدم
    Bu büyük tahliye operasyonunda binlerce kişi sokakları doldurdu. Open Subtitles مئات الآلاف من الناس قد احتجزوا فى الشوارع فى أكبر إخلاء فى تاريخ المدينة
    Ürünlerine bağlı bir hastalıktan her yıl yüz binlerce kişi ölmesine rağmen şahsi zarar davasını kaybetmediler. Open Subtitles حتى مع موت الآلاف كل سنة من الأمراض المرتبطة بمنتجاتهم لم يخسروا أي قضية ضدهم
    Siz binlerce kişi kaybedebilirsiniz. Bizim türümüzün nesli tükenecek. Open Subtitles ربما تخسرون الآلاف و لكن جنسنا سيكون منقرض
    Olay saatinde evde olduğu yönünde ifade verecek dünyanın her yerinden binlerce kişi bulabileceğimize inanıyorum. Open Subtitles أنا أخمن ولكن أعتقد ربما سنجد الآلاف من الشهود حول العالم يؤكدون حجة غيابها
    binlerce kişi ile birlikte dans eden çocuk değil mi o? Open Subtitles هو ذلك الشاب الذي كان يرقص .مع ألف شخص آخرين
    Peki oradaki yüz binlerce kişi suçlu muydu? Open Subtitles ولذلك مائة ألف شخص في الاسفل هناك حُكم عليهم بالإعدام؟
    Çünkü burada 100 binlerce kişi sizden bir şeyler yapmanızı bekliyor. Open Subtitles لأنه يوجد مئات بل آلاف الناس يطالبونك بفعل شيء
    Roxbury'den Boston Common'a kadar bir aile olarak yürüyeceğiz ve orada bizim gibi binlerce kişi olacak. Open Subtitles "سوفَ نخرج بمسيرة من "روكسبري" إلى "بوسطن كعائلة, سيكون هناك آلاف الناس مِثلُنا
    Oraya her gün binlerce kişi gitse de beni tanıyorlarmış gibi davranıyorlar. Open Subtitles انهم يتصرّفون وكأنهم يعرفوني بالرغم أن آلاف الأشخاص يذهبون الى هناك كل يوم
    binlerce kişi bunları görecek. Open Subtitles ألاف الناس سيرون هذا
    Gösteri yürüyüşü yapan binlerce kişi bugün Dublin... Open Subtitles الملايين من الناس خرجت إلى شوارع مدينة "دبلن"...
    Camembert peyniri binlerce kişi tarafından dev fabrikalarda... yoğun olarak üretilmektedir. Open Subtitles يتم إنتاج الجبن كاممبير أيضا على نطاق واسع... ... مصبوب بالآلاف في المصانع العملاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus