"bir ailem" - Traduction Turc en Arabe

    • لدي عائلة
        
    • لديّ عائلة
        
    • عائلة في
        
    • على عائلة
        
    • لديَّ عائلة
        
    • لدي عائله
        
    • لدي والدين
        
    • لدى عائلة
        
    • لي عائلة
        
    • أي عائلة
        
    • لديّ أسرة
        
    • لدى اسره
        
    • لدى عائله
        
    • لدي أسرة
        
    • عندي عائلة
        
    Beni destekleyen bir ailem vardı, çok çalıştım ve başardım. TED وكانت لدي عائلة داعمة، وعملت بجهد كبير، وقمت بعمل جيد.
    Sadece "bir ailem olması için son umutsuz şansım" gibi birşey. Open Subtitles انه فقط شيئا ما مثل اخر فرصة يائسة ليكون لدي عائلة
    Bak, yalnızca ikimiz olsak öyle olmazdı ama bir ailem var. Open Subtitles ما كان ليكون مربكاً بيني وبينك لو لم تكن لديّ عائلة
    Yanında dursalar bile söylemem. Benim de bir ailem var. Open Subtitles لو كانوا واقفين بجوارك ما قلت لك لديّ عائلة ايها المشير
    Kladno'da, onları buraya aldırmamı bekleyen bir ailem var. Open Subtitles لدي عائلة في كلاندو ينتظرونني لأرسل لهم النقود
    Çok doğru. Bu şehirde yaşamak zorundayım. bir ailem var. Open Subtitles هذا صحيح , فأنا أعيش في هذه المدينة لدي عائلة
    Beni tanımıyorsun. Eminim bir ailem olduğunu da bilmiyorsundur. Open Subtitles أنت لا ترى و لا تهتم بما لدي أراهن أنك لا تعرف أن لدي عائلة
    Bakacak bir ailem var. Karım öldürür beni. Open Subtitles لدي عائلة يجب ان اعتني بها زوجتي ستقتلني
    bir ailem var. Ben evliyim. Kendimi eglenceye veremem. Open Subtitles لدي عائلة , انا متزوج , ليس من المفروض ان امتع نفسي
    - Çerçeve güzelmiş. - Benim zaten bir ailem var. Open Subtitles يا لها من صورة لطيفة - لدي عائلة لطيفة -
    Bence seninki gibi bir ailem olsaydı evi asla terk etmek istemezdim. Open Subtitles الآن ، أعتقد أنه لو كان لدي عائلة مثل عائلتك لم أكن لأغادر بيتي أبداً
    68 yaşımdayım. Bilgisayarlar için çok yaşlıyım ve bir ailem var. Open Subtitles عمري 68 عاماً، لا أفهم فس الكمبيوتر كمت أن لديّ عائلة أعيلها
    Benim zaten bir ailem var annem ve kardeşim. Open Subtitles أنا بالفعل لديّ عائلة.. أمي وأخي الصّغير
    Hadi ama. Benim bir ailem ve kendi çocuklarım var. Ben çocukları çok severim. Open Subtitles بربك ، لديّ عائلة ، ولدي أطفال أنا أحب الأطفال ، لم أكن لأؤذيهم أبداً
    Beni seven ve ben mutluyken mutlu olan bir ailem var. Open Subtitles , أنا لديّ عائلة تحبني و هم سعداء أني سعيدة
    bir ailem olmayabilir, ama en azında işte bir ailem var sanıyordum. Open Subtitles لكنني ظننت على الأقل لديّ عائلة في العمل،
    Belki de "evlatlık çocuk fantezisi" beni endişelendiriyor ama düşünüyorum da, eğer bu olayı mahvetmezsen gerçek bir ailem olabilir. Open Subtitles لكن ربما الأمر يتعلق بأحلام الفتى المتبني لكنني لا أتوقف عن فكرة أنني إذا لم أفسد الأمر فقد أحصل على عائلة حقيقية
    Bazı geceler yanında bile kaldım ama benim de bir ailem var. Open Subtitles لم أذق طعم النومِ حتى في بعضِ الليالِ ولكنَّني لديَّ عائلة
    Sadece babam ve ben olsak bile, harika bir ailem var. Open Subtitles لدي عائله رائعه على الرغم من انها فقط انا ووالدي
    En azından ailenin espri anlayışı varmış. Benim bir ailem yok. Open Subtitles ـ على الأقل والديك لديهم حِسٌ بالفكاهه ـ ليس لدي والدين
    Bu gazeteler için iyi, fakat bakmam gereken bir ailem var. Open Subtitles ان هذا كلام جيد للجرائد و لكن لدى عائلة لأطعمها
    Aynı zamanda birbirine sıkı bağlanmış bir ailem var ve kız kardeşime çok ama çok yakınım, sonuç olarak, içinde büyüdüğüm aileyle aynı tarz bir aileye sahip olmak istedim. TED إضافة إلى ذلك فأنا من عائلة متماسكة، و أنا قريبة جدا من أختي، و بالتالي، تمنيت أن تكون لي عائلة كتلك التي ترعرعت فيها.
    Benim artık bir ailem yok. Open Subtitles لا يوجد لدي أي عائلة بعد اليوم
    Hadi ama dostum. bir ailem, borçlarım, daha önümde yaşayacak çok şeyim var. Open Subtitles بربك يا رجل، لديّ أسرة لديّ ديون و أشياء تقع في حياتي
    bir ailem var ve onlara bakamayacağım! Open Subtitles لدى اسره لن اصبح قادر على اعالتها ...
    bir ailem var ve onlar için savaştan daha iyi şeyler istiyorum ve bu mümkün sanırım. Open Subtitles لدى عائله و أتمنى لهم الأفضل عن الحرب و أعتقد أن هذا شئ ممكن
    Hepinize şunu söylemeliyim: tüm ailemi buldum yetişkin hayatımda. Tüm yetişkin hayatımı onları ararken harcadım, ve şimdi tamamen işlemeyen bir ailem var herkesinki gibi. TED لابد أن أخبركم، أني وجدت كل أسرتي عندما كبرت، قضيت كل حياتي في البحث عنهم، والآن لدي أسرة مختلة تماما مثل أي شخص آخر.
    bir ailem var, Max. Onları oturdukları çevreden ayıramam. Open Subtitles عندي عائلة يا ماكس لا استطيع التخلي عنهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus