"bir hız" - Traduction Turc en Arabe

    • للسرعة
        
    • سرعة
        
    • ويغدقني بسعادة
        
    • الدفَّاعات
        
    Kozmik bir hız sınırının neden var olduğunu bile bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لانعرف حتى لماذا يُوجد حد للسرعة الكونية
    Pine kulvarına bir hız limiti koymak hakkında tartışmak istiyorum. Open Subtitles أودُّ طـرحَ مشكـلة وضـع مخفف للسرعة علـى الشارع
    Bir foton, bundan başka bir hız bilmez ve biz de sıfırdan azami hıza anında ulaşan bir başka fenomenle karşılaşmış değiliz. Open Subtitles ولم نجد أي ظاهرة أخرى يحصل فيها تسارع من الصفر الى أسرع سرعة ممكنة بشكل فوري لا شيء أخر يتحرك بهذه السرعة
    Burada bir hız limiti yok, bu yüzden saatte 200 kilometre ile çalışabilecek şekilde tasarlıyoruz. TED لا توجد سرعة قصوى؛ ولذا نصمّم ذلك كي يعمل عند سرعة توازي 200 كيلومتر في الساعة.
    Güzel bir gizli hükümet sırları hackini uzun zamandır yapmadım ve güzel bir hız değişikliği oldu, ayrıca süper hissettiriyor ve sen yokken beni meşgul edecek. Open Subtitles لم أقم باختراق قيّم كالأيام الخوالي لأسرار حكومية منذ فترة طويلة وهذا تغيير عظيم للوتيرة، ويغدقني بسعادة عظيمة -وسيشغلني أثناء غيابك .
    Güzel bir gizli hükümet sırları hackini uzun zamandır yapmadım ve güzel bir hız değişikliği oldu, ayrıca süper hissettiriyor ve sen yokken beni meşgul edecek. Open Subtitles لم أقم باختراق قيّم كالأيام الخوالي لأسرار حكومية منذ فترة طويلة وهذا تغيير عظيم للوتيرة، ويغدقني بسعادة عظيمة -وسيشغلني أثناء غيابك .
    Ileri doğru, Bay Sulu. Üçte bir hız. Open Subtitles ،)مناورة الدفَّاعات يا سيد (سالو للأمام بقدر الثلث
    Bu hız limitleri gerçek bir hız bariyeridir ve evreni anlamamızda son derece derin etkiler bırakmıştır. Open Subtitles وهذه الحدود للسرعة هي حواجز طبيعية لا يمكن تجاوزها وتترك آثاراً عميقة على طبيعة فهمنا للكون
    Gerçekliğin mantıken tutarlı olması için kozmik bir hız sınırının olması gereklidir. Open Subtitles للواقع لتكون ثابت منطقي يجب أن يوجد حد للسرعة الكونية
    Sizi bilmem ama gelecekte kızdırdığımız bir hız tanrısı tarafından beynimle oynanması Noel ruhunu öldürmek için yeterli. Open Subtitles لا أعلم بشأنكم يا رفاق ولكوننا نطارد من قِبل إله للسرعة الذي أغضبناه في المستقبل إنه كافي لقتل روح العيد
    Kozmik bir hız limiti vardır. Open Subtitles هناك حد الأقصى للسرعة فى الكون
    Evrendeki her şeyin bir hız limiti vardır. Open Subtitles كل شيء في كوننا له حدّ معيّن للسرعة
    Gece, yerel bir taverna da kafa dinlemeye gitmiştik, beleşten biftek verdikleri bir yere, tabii yeni bir hız rekoru kırıp yaşamayı başarırsan. Open Subtitles في الليل، كنا ننعش أنفسنا" "في حفرة المياه المحلية حيث يقدمون لك شريحة لحم مجانية" "إذا حطمت رقما قياسيا للسرعة وعشت
    Bilmiyorum 16 megahertzde çalışan bir Mac hatırlar mısınız. O düşük bir hız. TED لا أعرف إن كنتم تذكرون، الماك كان يعمل على 16 مليون دورة تلك كانت سرعة بطيئة
    Eylemsiz gözlemci olabilmek için biri evrenin geri kalanına göre sabit bir hız ve yönü korumak zorundadır. TED وليتحقق مرصد قصوري، يجب أن يحافظ أحدهم على سرعة ثابتة و اتجاه نسبي للثبات في الكون.
    Bir foton, bundan başka bir hız bilmez ve biz de sıfırdan azami hıza anında ulaşan bir başka fenomenle karşılaşmış değiliz. Open Subtitles لا يعرف الفوتون أي سرعة أُخرى و نحن لم نجد ظاهرة تتسارع من الصفر إلى أعلى سرعة لحظياً
    Ileri doğru üçte bir hız. Open Subtitles الدفَّاعات للأمام بقدر الثلث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus