"bir metal" - Traduction Turc en Arabe

    • المعدن
        
    • المعدنية
        
    • معدن
        
    • معدني
        
    • معادن
        
    • عن المعادن
        
    • يأتى بسلك
        
    • من المعادن
        
    • معدنية في
        
    Bu deniz suyuyla dolu bir depo ve şırıngada, ürettiğimiz yapıştırıcı formülasyonlarından biri var. Yapıştırıcıyı, tamamen suyun altında Bir metal parçası üzerine yayıyoruz. TED هذا خزان به مياه البحر، وفي تلك المحقنة واحدة من تركيباتنا اللاصقة، وما نفعله هو أننا نوزعها بالكامل تحت الماء على قطعة من المعدن.
    Yapıştırıcı bağı veya birleşme yeri yapmak istiyoruz. Bu yüzden Bir metal parçası daha alıyoruz, şuraya koyuyoruz, sadece yerleştiriyoruz. TED ومن ثم، نريد أن نصنع رابطة لاصقة أو مشتركة، فنأخذ قطعة أخرى من المعدن ونضعها هناك فقط.
    Bu da saat yönünde kımıldayan uzun Bir metal. Open Subtitles انها الاشياء المعدنية الطويلة التى تدور باتجاه عقارب الساعة
    Benimki az bulunur Bir metal. "Tırsaryum" denir. Rengi sarı, tadı tavuk gibi. Open Subtitles بالنسبه لى فأنا مصنوع من معدن نادر يسمى ثيديم هو أصفر بطعم الدجاج
    Kesinlikle Bir metal ya da bir çeşit metal sicim ama ondan değil. Open Subtitles كلاّ، لابدّ أن السبب سلك معدني أو شيء شبيه به لكن ليس منه
    Altlarındaki toprağın doğal Bir metal alaşımı barındırdığını ve bunun potansiyel olarak bir hiperiletken olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف أن أراضيهم تحتوي على معادن نفيسة طبيعة، ذات قوة توصيلية كبيرة على الأرجح.
    Bu verdiğin şeyin sihirli Bir metal detektörü olma ihtimali var mı? Open Subtitles أى فرصة يساعدنى بها هذا الشئ الذى أعطيتنى إياه هو نوع من الكشف عن المعادن السحرية ؟
    Cam sonrasında -burada emdirildi diyeceğim- üzerinde gerilimli metal dediğimiz Bir metal tabaka var. TED وكان الزجاج علاوة على ذلك .. أنا فقط استخدم كلمة مخصبة لكن لديه طبقة من المعدن التى نسميه المعدن المجهد
    Paramızın çoğu gibi, sadece Bir metal parçası. TED بأغلب النقود الخاصة بنا، كانت فقط قطعة من المعدن.
    Arabada uzun Bir metal parçası olmalı ... Open Subtitles عليك أن تبحثي عن قطعة طويلة ونحيفة من المعدن
    [ Jean ] -Bu alamentium isminda karışık Bir metal çeşidi. Open Subtitles ان المعدن بداخله عبارة عن سبيكة من معدن يسمي دوماتيوم
    Sikes'ın yarasının birinden Bir metal parça bulduk. Open Subtitles الشظية المعدنية التى وجدناها فى اثار جرح سَيكيس
    Ducky'nin, Hebner'ın bedeninden çıkardığı bir Bir metal parçası sayesinde, daraltabilirim. Open Subtitles أستطيع، بفضل الشظية المعدنية التي سحبها داكي من جسد هيبنر
    Gorthan, derler ki, eğer dilini donmuş Bir metal parçasına değdirirsen, yapışırmış. Open Subtitles حسنا، جورزان، يقولون إذا لمسّ لسانك قطعة معدن متجمد انه سوف يلتصق
    Daha iyisi, çekici koca metal Bir metal kelepçe, kurtulmak imkansız. Open Subtitles بل افضل قطعة معدن تركب على الاطار و من المستحيل ازالتها
    Ben Bir metal çekiç görmüştüm, 1800 ler gibi, kanda pişirilmiş. Open Subtitles لقَد رأيتُ مِطرقة قفص معدني من حوالي عام 1800، مُلطّخة بالدماء.
    Beyninde bir kanama var. Ufak bir stent ile tamir edilmiş, yani damarı tıkayan Bir metal kliple. TED انها تعاني من نزيف في الدماغ وتم معالجة ذلك بدعامة بسيطة بلاقط معدني صغير .. قام بتقوية الوعاء الدموي
    Göktaşı metallerinden döküldüğü için diğer herhangi Bir metal ya da taştan serttir. Open Subtitles تمّ صنعه من معادن نيزك. أقسى من أيّ معدن أو حجر آخر.
    Bize plastik lâzım çünkü çok hassas Bir metal detektöründen geçeceğiz. Open Subtitles آسف لكننا نريد البلاستيك لأننا.. نحن سنمر من خلال كاشف معادن حساس جداً حسناً ؟
    Onu utandıracağım ama nişanlın Bir metal dedektörü alıp o Atlıkarınca'nın etrafındaki 930 metrekarelik alanı taradı. Open Subtitles سوف أحرجه خطيبك تحول لجهاز للكشف عن المعادن ومشّط عشرة ألآف قدم مربع حول ذلك المنتزه
    Sonra Bir metal çubuğu ısıtıp isminin baş harfini asla ve asla unutmasınlar diye vücutlarına dağlamış. Open Subtitles ثم يأتى بسلك و يثنيه و يوقع بحروف اسمه على كل منهم حتى لا ينس ابداً
    Aynı zamanda herhangi Bir metal zehirlenmesi de olabilir. Open Subtitles ومن الممكن أن يكونَ تسمّماً بأيٍّ من المعادن الثقيلة
    Ya düşünsene, gökyüzünde Bir metal yığının içindeyiz. Open Subtitles انا فقط أعتقد ، أن كتلة معدنية في السماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus