"bir nimet" - Traduction Turc en Arabe

    • نعمة
        
    Bu yüzden gariptir ki, hayatta en kötü şeyler bile bir nimet olabiliyor. Open Subtitles لذا ، بطريقة غريبة حتى أحلك الأشياء في الحياة يمكن أن تكون نعمة
    Bu zulüm de bir nimet oldu, çünkü oğlum hakkında gerçekten nasıl hissettiğimi görmeliydin, onu sevmeyi hiç bırakmadım. Open Subtitles كانت تلك القسوة أيضا نعمة, لأنك حصلت على رؤية كيف أشعر حقا تجاه ابني, لم اتوقف عن حبه ابدا.
    Biliyoruz ki sahneye çıkıp, müzik yapabilmek bir nimet. TED نعرف أن مجيئك إلى منصة الفرقة وعزفك الموسيقى، هو نعمة.
    Bazı içe dönük insanlar, dürüst olsalar bu salgının onlar için cennetten gelmiş bir nimet olduğunu söyler. TED فبعض الانطوائيين، إذا كانوا صريحين، قد يقولون أن هذه الجائحة هي نعمة من السماء بالنسبة لهم.
    İnsanoğlu olarak bize, kim olduğumuzu anlama kabiliyeti gibi bir nimet verilmiş, hangi katkıyı yapabiliriz ve ne tür bir hayat sürmek istiyoruz. TED ولكوننا كائنات بشرية، فإننا نملك نعمة القدرة على فهم ذاتنا، وعلى معرفة ما نريد تقديمه ونوع الحياة التي نريد أن نعيشها.
    Tuhaf gelebilir ama meteor yağmurunun bir nimet olduğunu düşünmeye başladım. Open Subtitles قد يبدو هذا غريباً، لكني بدأت أفكر في أن سيل النيازك ذلك عبارة عن نعمة
    Güzel. Çocuklarımızla geçirdiğimiz her vakit bir nimet. Open Subtitles بخير، تعرف كل يوم تقضيه مع الأولاد هو نعمة كبيرة، صحيح؟
    Belki şimdi görmüyorsun ama kardeşinle aynı odada kalmak bir nimet. Open Subtitles قد لا تراه الآن، ولكن العيش مع أخيك نعمة
    - Düz ekonomi adamım. Bu kız bir nimet. Kahretsin. Open Subtitles -إقتصاد بحت يا رجل، تلك الفتاة نعمة من الله
    - Bu büyük bir nimet. Open Subtitles حسناً، تلك نعمة تعلم، بعد الزوجة الميتة
    Bu bir nimet mi yoksa bir lanet mi, bilemiyorum. Open Subtitles لا أعلم إن كانت هذه نعمة أو لعنة.
    Bu ilaçlar tıp mesleği içinde bir nimet. Open Subtitles هذه العقاقير هي نعمة في مهنة الصحة
    Hanımlar için ne büyük bir nimet! Open Subtitles يا لها من نعمة بالنسبة لكن يا سيدات
    Sen bunun nasıl bir nimet olduğunu anlıyorsun değil mi? Open Subtitles إذاً أنتِ تفهمين نعمة تواجدى هنا
    Bir acı gerçeği, ama benim özel iş için bir nimet . Open Subtitles حقيقة محزنة لكن نعمة لعملي تحديداً
    Evlatlık çocukları bir nimet, ama hayatın boyunca ikinci el araba kullanmışsın gibi. Open Subtitles أعني , اطفال التبني هم نعمة . لكن يبدو الأمر كما لو كنت قد تقودين السيارات المستعملة في حياتك كلها .
    Öyle bir acı bırakıyor ki ölüm bile bir nimet olarak görünüyor. Open Subtitles نوع الألم الذي يجعل الموت نعمة
    Delilik... bir nimet olabilirdi. Open Subtitles مجنون سيكون هذا بمثابة نعمة
    Bizim için bir nimet ya da lanet anlamına gelebilir. Open Subtitles إما أن تكون نعمة أو نقمة
    Göktaşları hem bir nimet hem de bir tehdittir. Open Subtitles الكويكبات نعمة وابتلاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus