"bir saray" - Traduction Turc en Arabe

    • قصرا
        
    • كان قصراً
        
    • سنختار القلعة
        
    • هناك قصر
        
    • قصر ذو
        
    • قصر في
        
    Biliyorum burası bir saray değil, ama öyle olmak zorunda. Open Subtitles أعرف أن هذا ليس قصرا لكن هذا ما امكننا فعله
    Öyle bir saray ki, içinde ne kral, ne kraliçe, ne dükler, ne kontlar ne de prensler vardı, hepsi birer vatandaştı. Open Subtitles قصرا ليس فيه ملك او ملكة او الدوقات او الامراء ولكن المواطنين فقط, المواطنين
    O zamandan beri burası bir saray. Open Subtitles ولقد كان قصراً منذ ذلك الحين ها أنتِ هُنا هل أحضرتِ معك بعض الكنوز ؟
    O zamandan beri burası bir saray. Open Subtitles ولقد كان قصراً منذ ذلك الحين ها أنتِ هُنا هل أحضرتِ معك بعض الكنوز ؟
    Hayır, Katherine'e büyülü bir saray istediğimizi özellikle belirtmiştim. Open Subtitles أخبرت (كاثرين) أننا سنختار القلعة المسحورة.
    Hayır, Katherine'e büyülü bir saray istediğimizi özellikle belirtmiştim. Open Subtitles أخبرت (كاثرين) أننا سنختار القلعة المسحورة.
    Şu çürüyen duvarların ardında görkemli bir saray saklı. Open Subtitles هناك قصر مشرق مختبئة داخل تلك الجدران المتعفنه
    Burası 700 yıllık bir saray, efendim. Onlardan bolca var. Open Subtitles أنه قصر ذو عمر 700 عام هناك عدد قليل منهم
    Zihnimizde bir saray oluşturarak.... ...bir hafıza deposu yaratabiliriz. Open Subtitles يُمكننا خلق ذاكرة من خلال بناء قصر في عقولنا.
    Bay Wren'in ona Winchester'da, Versay'ı gölgede bırakacak bir saray yaptığını biliyor musunuz? Open Subtitles أتعلمين ان السيد رين يبني له قصرا" في وينشستر لكي يفوق جمال فيرسالي
    Parasını Kusang'a yatırması, batılı yatırımcılarla ortak olması ve odalarında bile kalamayacağım bir saray inşa etmesi için ben ikna ettim. Open Subtitles لقد اقنعته ان يحضر امواله الى هنا ليتقاسم معنا بعض مظاهر الرخاء الغربية الشهيرة لكى يصنع قصرا لا يمكننى حتى تحمل نفقات غرفة به
    "Bir gecede, onun için görkemli bir saray inşa ettim" Open Subtitles وفي ليلة، بنيت قصرا ملوكيا" لها
    bir saray vardı şehir bir saraydı. Open Subtitles كان هناك قصر كانت هذه مدينة
    Bistun'un eteklerinde bir saray var. Open Subtitles هناك قصر على تل بيستون.
    Burası 700 yıllık eski bir saray beyefendi, bir sürü gizli geçit var. Open Subtitles أنه قصر ذو عمر 700 عام هناك عدد قليل منهم
    Zihnimizde bir saray olusturarak.... ...bir hafiza deposu yaratabiliriz. Open Subtitles يُمكننا خلق ذاكرة من خلال بناء قصر في عقولنا.
    Gölün ortasındaki bir saray. Open Subtitles قصر .. في وسط بحيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus