Seni sadece bir sebeple hayatta tutuyorum. | Open Subtitles | أنتَ على قيد الحياة لسبب واحد لسبب واحد فقط |
Ve buradaki bu iyi adam yalnızca bir sebeple ona katılmana izin verecektir. | Open Subtitles | ومع ذلك هذا الرجل الجيد سيسمح لك بالإنضمام إليه لسبب واحد فقط |
Ama hastalar belli bir sebeple öldürüldüyse biri intikam peşinde olabilir. | Open Subtitles | لكن إن كان يتم قتل المرضى لسببٍ ما، فربما هناك شخص يريد الانتقام |
O korku gösterisi bir sebeple çatı katına kondu. | Open Subtitles | لقد حفظت دفتر الصور المُريعة هذا بالغرفة العلوية لسببٍ وجيهٍ. |
Hanımefendi, hiç bir sebeple birinin evine gizlice giremezsiniz. | Open Subtitles | سيدتي، لا يمكنك إقتحام بيت أحدهم لأيّ سبب. |
Cezayir'e inmek üzereyiz. Perdeleri indirin ve hiç bir sebeple açmayın! | Open Subtitles | نحن على وشك الهبوط في "الجزائر", أغلقوا ستائركم ولا تفتحوها لأيّ سببٍٍ كان. |
Bu orangutanların hepsi de bir sebeple buradalar. | Open Subtitles | كل هده القردة توجد هنا لسبب واحد |
Seni buraya çok basit bir sebeple getirttim. Seni öldürmek için. | Open Subtitles | أحضرتك إلى هنا لسبب واحد فقط وهو قتلك |
Sadece tek ama tek bir sebeple yaşıyorum. | Open Subtitles | أنا موجود لسبب واحد وسبب واحد فقط. |
Onu sadece bir sebeple hayatta tuttum: | Open Subtitles | لقد أنقذته لسبب واحد فقط |
Büyükbaba, bu haftasonu için tam olarak neler düşündüğünü bilmiyorum ancak buraya tek bir sebeple geldim ben seni Boca'ya götürmek! | Open Subtitles | جدي، لا أعرف ماذا كنت تخال أن تكون عطلة نهاية هذا الأسبوع، لكني جئت إلى هنا لسبب واحد وهو أنّي أوصلك إلى (بوكا). |
Ve bir nedenden ötürü burada ve yalnızca bir sebeple. | Open Subtitles | ...وهم هنا لسبب واحد ...و لسبب واحد فقط |
Bitki Stew'i bir sebeple seçtim. 60 saniyeniz var, ipucu yok. | Open Subtitles | لقد اخترتُ حساء الخضار لسببٍ لديكم 60 ثانية، لا تلميحات |
"Biliyorsunuz, kurucu atalarımız ikinci anayasayı iyi bir sebeple koydu. | Open Subtitles | أتعلم,أن أبانا المؤسس, وضعو الالتزام الثاني لسببٍ جيد, |
Şu an burada olmasının anlamını kimse bilmiyor ve bir sebeple yanılıyorsam, ondan ilk özür dileyecek olan kişi benim. | Open Subtitles | لا أحد يعلم ماذا يعني أنها هنا الآن وإذا كنت مخطئاً لسببٍ ما... سأكون أول شخص في الطابور لأعتذر لها |
Belki bu güçler bize bir sebeple verilmiştir. | Open Subtitles | ربما قد مُنحنا تلك القوى لسببٍ ما. |
Beni seçti ve bence seni de belli bir sebeple buraya getirdi. | Open Subtitles | - لقد إختارتني، وأنا أعتقد أنها أعادتكِ لسببٍ ما |
bir sebeple ondan hoşlanmıyorsun. Ve cidden... | Open Subtitles | ،أنت لا تحبه لسببٍ ما، مهما كان ...وعلى محمل الجد |
Herhangi bir sebeple unutmanıza karşılık bunlar size hatırlatsın. | Open Subtitles | لأيّ سبب إنّكما نسيتوما ذلك، دعوا هذه تذكّركما. |
Herhangi bir sebeple kendini öldürebilirsin... | Open Subtitles | أنت يمكن أن تقتل نفسك لأيّ سبب... |
Cezayir'e inmek üzereyiz. Perdeler ve hiç bir sebeple açmayın! | Open Subtitles | نحن على وشك الهبوط في "الجزائر", أغلقوا ستائركم ولا تفتحوها لأيّ سببٍٍ كان. |