"biraz para" - Traduction Turc en Arabe

    • بعض النقود
        
    • ببعض المال
        
    • بعض المال من
        
    • بَعْض المالِ
        
    • القليل من المال
        
    • لبعض المال
        
    • ببعض النقود
        
    • مال إضافي
        
    • مالاً
        
    • بعض الأموال
        
    • بعض الدولارات
        
    • بعض من المال
        
    • لدي بعض المال
        
    • كسب بعض المال
        
    • بعض الاموال
        
    Diğer seçenek biraz daha güvenli. Kesin olarak biraz para kazanacaksınız. TED الخيار الآخر هو أكثر أمنا. ستحصلون على بعض النقود بكل تأكيد.
    Buralarda hep bir şeyler yapmak istemişti, turistler için kalacak yerler yeni bir araba, bankaya biraz para yatırmak gibi. Open Subtitles كان دائماً يريد عمل بعض التحسينات هنا بناء بعض الأكواخ للسائحين ، شراء سيارة جديدة وادخار بعض النقود في البنك
    Yani sen odadan çıktığında, ben cüzdanından biraz para çalarım. Open Subtitles تعلمين ، حين تغادرين الغرفة أسرق بعض النقود من حقيبتك
    Sanırım sana biraz para borçlandım. Open Subtitles أعتقد أنني مدين لك ببعض المال أليس كذلك؟
    Ordan burdan biraz para arttırabiliriz ama istediğin miktarın yanında çok az kalır. Open Subtitles نستطيع تحويل بعض المال من هنا أو هناك لكن ذلك لن يفي المتطلّبات
    Adamın kasadan biraz para aldığını söyledi 35 bin dolar civarı. Open Subtitles قالت انه الرجل اخذ بعض النقود من العداد. ربما 35 دولار.
    biraz para çıkartıp onu buraya getir ki çizimimi bitireyim. Open Subtitles ضع بعض النقود ودعها تأتي مجددا حتى أستطيع إنهاء الرسم
    Yanına biraz para, kullanmadığı bir telefon aldı ve bizi bırakp gitti. Open Subtitles ماذا، فلقد أخذَت بعض النقود وهاتف لا تجيب عليه وأدارت ظهرها إلينا
    Hizmet ettiğiniz kadın size biraz para bıraktı, değil mi? Open Subtitles هذه المرأة التى عملت عندها ؟ لقد تركت لك بعض النقود أليس كذلك ؟
    biraz para biriktirmek istiyordum. Open Subtitles إنني حقاً أريد توفير بعض النقود كما تعلم
    Ben eve gidip biraz yemek hazarlarım, sen de biraz para bozdurursun. Neredeyse hiç paramız kalmadı. Open Subtitles سأذهب إلى الفيللا لتحضير بعض الغذاء بينما أنت تذهب لتصرف بعض النقود أفلسنا تقريبا
    biraz para bul ve yarışmaya çıkma ihtimaline karşı, kızına bir elbise al. Open Subtitles خذ بعض النقود وأشترلفتاتكفستان.. في حال أنها دخلت هذا العرض
    biraz para bul ve yarışmaya çıkma ihtimaline karşı, kızına bir elbise al. Open Subtitles خذ بعض النقود وأشترلفتاتكفستان.. في حال أنها دخلت هذا العرض
    - Şunu söylemeliyim ki... bazı hatalar yaptım ve biraz para harcadım. Open Subtitles أين الصندوق؟ ارتكبت بعض الأخطاء,و أنفقت بعض النقود
    Bilirsin, fakir insanların yardımına koşarım ve, bilirsin, müzeler ve okullar için biraz para biriktir. Open Subtitles أنتم تعرفون أنني أقوم بالتبرعات للفقراء، التبرع ببعض المال للمتاحف والمدارس
    Çalışma masamızdan biraz para, dolabımdan birkaç kıyafet ve çubukta dondurma. Open Subtitles فقط بعض المال من مكتبنا بعض الملابس من خزانتي و مثلجات
    - Harika. Parkmetreye biraz para atayım. Open Subtitles حَسناً، أنا سَأَضِعُ بَعْض المالِ في مترِي.
    - O biraz para karşılığında senin için sahte şikayetler arayacaktı. Open Subtitles كان يتصل بشأن شكاوىٍ كاذبة لأجلكِ . مقابل القليل من المال
    - Giysiye ve biraz paraya ihtiyacı olacak. - biraz para kazanmasına izin verin. Open Subtitles سيحتاج لملابس سيحتاج لبعض المال دعية يحاول أن يصنع بعض المال
    Bu sana iyi gelir, ama yine de biraz para göndereceğim. Open Subtitles ربما يساعد هذا و لكنى ما زلت سوف أبعث لك ببعض النقود
    Ekstradan biraz para kazanıyordur belki diyorum... bir mobilya satıcısına metresini öldürmesinde yardım ederek. Open Subtitles أقول إنّ بإمكانه جني مال إضافي بمساعدته بائع مفروشات ثرياً في قتل صديقته الحميمة
    Şimdi araba olayına gelince... Evet, sigortadan biraz para alırız. Open Subtitles ‫في ما يتعلق بالسيارة، أجل ‫سنتلقى مالاً من شركة التأمين
    Orada öylece oturmuş, Goldman Sachs'in işe biraz para yatırmasını bekliyor. TED إنه يجلسُ هناك في الأساس، ينتظرُ جولدمان ساكس لمنحه بعض الأموال.
    Şefe biraz para verip onu omletin içine koymasını sağlayacağım. Open Subtitles منحت الطبـاخ بعض الدولارات وجعلتـه يحشوه داخل طبق البيض خـاصتهـا
    Babam biraz para gönderdi. Endişe etmene gerek yok. Open Subtitles حسناً, والدي أرسل لي بعض من المال, لذا, لا تقلقي بشأنه.
    biraz para buldum, ...sana serumla göz damlası aldım. Open Subtitles لدي بعض المال اشتريت الدواء و قطارة العين
    Hintli yol iscisinden "biraz para biriktirmek ve bir dukkan acmak" TED "كسب بعض المال و فتح متجر" كان هذا عامل الطرق الهندي.
    Onu olduğu yerde bırak ve yanına biraz para ver. Open Subtitles اتركها فى مكانه واعطى المالك بعض الاموال الى جانب ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus