"birliklerin" - Traduction Turc en Arabe

    • الوحدات
        
    • قواتك
        
    • القوّات
        
    • القوات الآم
        
    Her yerde görülecekler. birliklerin amacı olabildiğince gözükmek. Open Subtitles أعطيت أوامري لجميع الوحدات بأن يبقوا مرئيين تماماً
    Nöbet değişimi sırasında, bazı birliklerin başlarında birlik komutanı olmadan geldiklerini fark ettim. Open Subtitles لقد لاحظتُ.. لاحظتُ أنه خلال تبديل نوبات الحراسة، بعض الوحدات وصلت بدون مرافقة ضباطها المفوضين
    Sovyet paraşütçüsü tüm askerlerin ve birliklerin sigortasıdır. Open Subtitles جندى المظلات السوفيتى محل ثقة جميع الوحدات والشعب
    Senin birliklerin ve tüm barış koruma operasyonunun da çıkmasını. Open Subtitles بأن تنسحب جميع قواتك المسلحة كذلك, وإبطال عملية حفظ السلام
    General raporlarımı okuduğu zaman, birliklerin asla savaşı göremeyecek.. Open Subtitles عندما يقرأ الجنرال تقريري قواتك لن ترى المعركة
    O zaman tesiste nöbet tutan birliklerin sayısını 2 katına çıkarmamız lazım. Open Subtitles إذاً يجب علينا مُضاعفة عدد القوّات التي تحرس المصنع
    Sadık olan birliklerin, suçlu Tretiak'ı derhal yakalamalarını emrediyorum! Open Subtitles اذهبوا ، هيا اطلب من كل القوات الآم روسيا
    Biz tüm askerlerin ve birliklerin onuruyuz. Open Subtitles نحن عار جميع الوحدات ووحدتك على وجه الخصوص
    Tüm birliklerin dikkatine! Şarap fabrikasına yakın tren yolunda bir patlama bildirildi. Open Subtitles تحذير لجميع الوحدات تم التبليغ بانفجار
    birliklerin bu konuda katı kuralları vardır. Open Subtitles الوحدات لديها قواعد صارمة بهذا الشأن.
    Tüm birliklerin güvenli savunma hattına yerleşmesini istiyorum. Open Subtitles اريد كل الوحدات على خط الدفاع الامامي
    Kendi oğlum da o birliklerin birinde askerdi. Open Subtitles إبني كان جندي من إحدى تلك الوحدات.
    Seçebileceğim birliklerin listesini verdi. TED أتاح لي الفرصة لاختار من الوحدات .
    - Tüm birliklerin dikkatine. - Sesi biraz daha aç. Open Subtitles انتباه لكل الوحدات - ارفع الصوت -
    Başka bir popo ısırmayacağım. birliklerin savaşa hazır mı dersin? Open Subtitles هل تظن أن قواتك جاهزة للمحاربة؟
    General raporumu okuduktan sonra birliklerin savaşı asla göremeyecek. Open Subtitles عندما يقرأ الجنرال تقريري قواتك لن ترى المعركة لا، أ لا!
    Fakat görevden ayrıldığınız gün savaşın ne durumda olacağını, birliklerin saldırıda mı çıkmazda mı olacağını söylemek imkansız. Open Subtitles لكن أين ستكون الحرب عندما تغادر منصبك ما إذا كانت قواتك على خط الهجوم أو عاجزة عن التقدّم...
    Atella yolunda birliklerin görülürse Spartacus ortaya çıkmaz ve karınla karnındaki çocuğunu ebediyen kaybedersin. Open Subtitles إذا ما شوهدت قواتك على طريق (أتيلا) فلن يظهر (سبارتاكوس)، وزوجتك وطفلها لن تراهم مجدداً
    Ad kullanımı birliklerin komutası için uygun olsa da lüzumsuz bireyselliği cesaretlendirmek istemeyiz. Open Subtitles برغم أنّ استخدام الأسماء يسهّل من قيادة القوّات... إلّا أنّنا لا يتعيّن أن نشجّع على مزيدٍ من التوحّديّة الفرديّة.
    ...ve askeri birliklerin müdahalesi daha fazla şiddete yol açtı. Open Subtitles "ولم تتسبّب القوّات العسكريّة ... إلاّ بمزيد من العنف"
    Sadık olan birliklerin, suçlu Tretiak'ı derhal yakalamalarını emrediyorum! Open Subtitles اطلب من كل القوات الآم روسيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus