"bu ailede" - Traduction Turc en Arabe

    • تلك العائلة
        
    • بهذه العائلة
        
    • هذه العائله
        
    • هذه العائلةِ
        
    • لهذه العائلة
        
    • هذه العائلة
        
    • هذا العائلة
        
    • في هذه الأسرة
        
    Yeter artık! Bu ailede daha fazla kalamam. Open Subtitles و هو كذلك أنا أريد أن أصبح خارج تلك العائلة
    Sanırım Bu ailede kimin sözünün geçtiğini biliyoruz artık. Open Subtitles أظننا نعرف من يلبس الملابس الداخلية في تلك العائلة.
    Bu ailede fazla gizem olduğundan rahat davranamıyorum. Open Subtitles ثمة الكثير من الغموض الذي يحيط بهذه العائلة
    Sadece Bu ailede herkese yakın olmak istiyorum. Open Subtitles ...الأمر أريد أن أكون قريبة من الجميع بهذه العائلة
    Bu ailede kim biliyor ki? Open Subtitles من في هذه العائله يعلم اي شيء عن ان يكون طبيعي
    Bu ailede yeterince korkunç insan var. Open Subtitles عِنْدَنا كافيُ الناس الفظيعون في هذه العائلةِ.
    Bu ailede her işi ben yapmak zorunda kalıyorum. Open Subtitles ستقتلني إلهي, يجب ان افعل كل شيء لهذه العائلة
    Bu ailede neden herkes tuvalet kağıdına kafayı bu kadar takıyor? Open Subtitles لماذا اوراق الحمام مهمة في هذه العائلة الى درجة الاحتفال بها؟
    Bu ailede dürüstlük bazen senin sonun olabilir. Open Subtitles وصدقًا تلك العائلة أحيانًا قد تودي بك للتهلكة.
    Bu ailede bir sonraki partiye geçtiğini görebilecek tek kişi benim. Open Subtitles أنا الوحيدة في تلك العائلة التي .. يمكنها أن ترى ما بعد الطوفان القادم
    - Tanrim, Bu ailede yemekten baska... birsey konusabilecek miyiz? Open Subtitles -ان كان يقتلني -ربّاه، هل لنا أن نتحدث في تلك العائلة عن أيّ شيء بخلاف الطعام؟
    - Tanrım, Bu ailede yemekten başka... birşey konuşabilecek miyiz? Open Subtitles -ان كان يقتلني -ربّاه، هل لنا أن نتحدث في تلك العائلة عن أيّ شيء بخلاف الطعام؟
    Şekerim, Bu ailede büyük kısmetlerimiz olmadı. Open Subtitles حلوتي، ليس لدينا حظ وفير بهذه العائلة
    Bu ailede sana gercekten deger veren tek kisi benim. Open Subtitles فأنا الوحيدة بهذه العائلة التي تهتمُ بك
    Bu ailede olayı çözmüş tek kişi Cole. Open Subtitles الوحيد الذي سيكتشف سر السعادة بهذه العائلة هو (كول)
    Yemin ederim, Penelope, eğer Bu ailede benim gibi... hem hırsız hem de bu kadar düzenli biri olmasaydı ne yapardın bilmiyorum. Open Subtitles اقسم لا ادري ماذا سوف تعمل من غير شخص ما في هذه العائله الذي يستطيع السرقه والترتيب
    Bu ailede herkes kendi başının çaresine bakar ve başkalarından medet ummaz. Open Subtitles اريد ان اوضح لك لماذا لا اريد فعل هذا في هذه العائله نحن نهتم بأنفسنا لا نتوقع من الاخرين ان يساعدونا
    Bu ailede büyümenin nasıl bir şey olduğunu biliyor musun? Open Subtitles هل تعرفين ماهو شعور الترعرع في هذه العائله ؟
    Bu ailede sadece bir çift ebeveyne yer var. Open Subtitles هناك مكان واحد فقط للأباءِ في هذه العائلةِ.
    Bu ailede zaman kavramı olan tek kişi olmak sinir bozucu bir durum. Open Subtitles هو يُحبطُ أنْ يَكُونَ الشخصَ الوحيدَ في هذه العائلةِ التي تَفْهمُ a ساعة.
    Bu ailede düzenin sağlanması için sana güveniyordum. Open Subtitles وثقت بك لترجع الإستقرار لهذه العائلة.
    Bu ailede yetişkinler önce konuşmadan kaçıp kendi başlarına işe kalkışmaz. Open Subtitles الراشدون في هذه العائلة لا يهربون ويفعلون الأشياء بدون مناقشتها أولاً
    Eğer Bu ailede hapse düşecek biri olursa, bunun sen olacağını düşünürdüm hep. Open Subtitles تَعْرفُ، أنا دائماً فكر إذا أي واحد في هذا العائلة أبداً تَنتهي في السجنِ، هو سَيَكُونُ أنت.
    Bu ailede Önleme duygular tehlikeli olabilir. Open Subtitles قمع العواطف يمكن أن تكون في هذه الأسرة خطرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus