"bu aileyi" - Traduction Turc en Arabe

    • هذه العائلة
        
    • هذه الأسرة
        
    • تلك العائلة
        
    • هذه العائله
        
    • هذه العائلةِ
        
    • هذة العائلة
        
    • لهذه العائلة
        
    • بهذه العائلة
        
    • وهذه العائلة
        
    • هذهِ العائلة
        
    • تلكَ العائلة
        
    Bu aileyi bir arada tutmak için her şeyi yapıyorum canım. Open Subtitles أنا أفعل كل ما فى وسعى لأحافظ على هذه العائلة معا
    Şekerim, ben Bu aileyi 43 senedir kontrol altına alıyorum. Open Subtitles عزيزتي انا كنت متحكمة في هذه العائلة لمدة 43 سنة
    Bu aileyi bir araya getirmek için elimden geleni yapacağım. Open Subtitles سأقوم بكل ما يُستطاع لأعيد هذه العائلة معاً مرة أخرى.
    Pekala, ben Bu aileyi şahsen tanıyorum ve bizi hapse attırabilirler. Open Subtitles حسناً أنا أعلم هذه الأسرة شخصياً ويمكنهم إلقاؤنا جميعاً في السجن
    Seninle birlikte 20 yıldır 4 yatalaksınız ve Bu aileyi birarada tutmak çok zor. Open Subtitles فبوجود أربعتكم طريحي الفراش منذ عشرين سنة يتطلب ذلك الكثير من العمل لبقاء تلك العائلة
    Bu aileyi bir arada tutmak için elimden gelen her şeyi yaparım. Open Subtitles لأنني سوف أفعل كل ما في وسعي للحفاظ على هذه العائلة معاً.
    Bu aileyi bir araya getirmek için dedeme kadar ulaştım. Open Subtitles أتعلمين, لقد تواصلتُ مع جدي محاولاً إقامةَ عمودُ هذه العائلة
    Birinin Bu aileyi koruması gerek, ben de boş boş oturuyormuşum. Open Subtitles على أحدهم أن يحمي هذه العائلة ولن أبقى مكتوفة اليدين
    Bu aileyi bir arada tutan da oydu. Open Subtitles أمّك كانت الصمغ تلك محمولة هذه العائلة سوية.
    Bu aileyi bir arada tutan tek şey sensin. Open Subtitles أنت الشيء الوحيد الذي يبقي هذه العائلة متماسكة
    Annen bizi terk ettiğinde Bu aileyi bir arada tuttum. Open Subtitles و عندما تركتنا أمك لا عندما هربت حافظت على هذه العائلة متماسكة دعها خارج هذا يا أبي
    Meğerse siz ikiniz ondan faydalanıyormuşsunuz. Bu aileyi birarada tutmak için niye bu kadar mücadele veriyorum ki. Open Subtitles و كلاكما يستغلانه, لا أعلم لماذا أعمل حتى أبقى على هذه العائلة معاً
    Evden çıktığında Bu aileyi temsil ediyorsun, Open Subtitles كل مرة تغادر فيها هذا المنزل فأنت تمثل هذه العائلة
    Özür dilerim ama, asla söylenmemiş olan sözleri dile getirerek, Bu aileyi yaralıyorsunuz. Open Subtitles انا اسف, انك تُدمر هذه العائلة بذكرك اشياء يجب الا تٌذكر ابدا
    Üç yıl önce Bu aileyi bir arada tutmak için bir seçim yapmıştım. Open Subtitles منذ 3 أعوام أتخذت قراراً بالحفاظ على بقاء هذه العائلة معاً
    Annem öldüğünden beri Bu aileyi kimin bir arada tuttuğunu sanıyor? Open Subtitles من باعتقاده الذي جمع شمل هذه العائلة بعد وفاة امي؟
    Bu "aileyi" her derste, her sınıfta, ders verdiğin her öğrenciyle yapabileceğini düşünüyor musun? Open Subtitles و أنت بصدق تعتقدين بأمكانك خلق هذه العائلة في كل قاعة دراسية لكل متدرج لكل طالب تعلمينه ؟
    Ama Bu aileyi sen değiştiremezsin, ben de... bundan böyle, geriye yaslanıp gezintinin tadını çıkaracağım. Open Subtitles ولكنك لا تستطيعين تغيير هذه الأسرة وأنا أيضاً لا أستطيع. من الآن فصاعداً، سأستريح وأستمتع بالرحلة.
    Bu aileyi bir arada tutmaya çalışıyorum, Will. Open Subtitles انا احاول ان ابقي تلك العائلة متماسكة يا ويل
    Mary. Bu aileyi çiğneyip geçmene izin vereceğimi mi sanıyorsun? Open Subtitles ماري , هل تعتقدي آني سوف آتركك مع هذه العائله
    Ben Bu aileyi düzeltmek isteyen evli bir adamım. Open Subtitles أَنا رجل متزوج الذي يُريدُ التَثبيت هذه العائلةِ.
    Sevgili, Tanrım, bugün için teşekkürler ve Bu aileyi bir araya getirdiğin için sana teşekkür ederim. Open Subtitles أيها لأب، شكراً لهذا اليوم و شكراً للم شمل هذة العائلة سوياً
    Bu aileyi bir arada tutmanın tek yolu devrimden geçer. Open Subtitles و الطريق الوحيد للوحدة الحقيقية لهذه العائلة ! هو الثورة
    On yedi yıl önce, Bu aileyi neredeyse çekirdeğine kadar mahvedicek bir şey yaptı. Open Subtitles منذ 17 عاماً فعل شيئاً كاد يودي بهذه العائلة إلى الحضيض
    Siz ikiniz bu evi ve Bu aileyi inşa ettiniz. Open Subtitles لكم اثنين بنيت هذا البيت وهذه العائلة معا.
    Ben bunu istiyorum, bizi Bu aileyi. Open Subtitles أريدُ هذا، نحن هذهِ العائلة
    Bu aileyi kurtarabilmek için her şeyini tehlikeye attın. Open Subtitles انتَ خاطرت بكل شيء لتنقذ تلكَ العائلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus