"bu anı" - Traduction Turc en Arabe

    • بهذه اللحظة
        
    • لهذه اللحظة
        
    • هذه اللحظه
        
    • تلك اللحظة
        
    • بهذه اللحظه
        
    • من أجل هذه اللحظة
        
    • هذة اللحظة
        
    • هذه اللحظات
        
    • لأجل هذا
        
    • من أجل هذا
        
    • يجعل هذه اللحظة
        
    • نستغرق هذا الوقت
        
    • هذه هي اللحظة التي
        
    • هذه النصب
        
    • هذه اللحظة في
        
    Onun yanıIdığını ve haklı olduğumu biliyordum bu anı tadını çıkarmak istedim. Open Subtitles معرفة أنني كنت محقاً وهو مخطئاً، اعتقدت أنني سأستمتع أكثر بهذه اللحظة.
    bu anı nasıl hayal ettiğimi bilemezsin. Open Subtitles لا تستطيع التَخيل يا رافائيل كم حَلمت بهذه اللحظة
    Babam ve ben bu anı bekledik, bu an için dua ettik. Open Subtitles لقد انتظرنا و صلينا لهذه اللحظة ، والدى و أنا
    bu anı uzun zamandır bekliyordum, küçük yeşil dostum. Open Subtitles كنت اتطوق لهذه اللحظة منذ زمن طويل يا صديقي الاخضر الصغير
    bu anı dört gözle beklediğimi itiraf etmeliyim, kalan son kişiye bunları anlatabilmek için. Open Subtitles يجب أن أعترف .. أننى كنت أنتظر هذه اللحظه لأكون قادرا على أن أخبر الشخص الأخير الذى نجا عن كل هذا
    Ve dünyayı dondurmak istiyordum, böylece bu anı bir hafta yaşayabilirdim. Open Subtitles وأردت تجميد العالم لكى يمكننى أن أعيش تلك اللحظة لمدة أسبوع
    Tanıştığımız ilk günden beri bu anı bekledim. Open Subtitles لقد حلمت بهذه اللحظه منذ أول يوم تقابلنا فيه
    bu anı nasıl hayal ettiğimi bilemezsin. Open Subtitles لا تستطيع التَخيل يا رافائيل كم حَلمت بهذه اللحظة
    bu anı kafamda 1 00 kez tekrarladım... Open Subtitles لا أحد يرغب في حصول هذا أكثر مِني، حسنا؟ لقد مررت بهذه اللحظة في رأسي 100 مرةَ
    Bu senin eve ilk adımın. bu anı saklamak istiyorum. Open Subtitles إنها خطوتك الأولى في المنزل أريد أن أحتفظ بهذه اللحظة للأجيال القادمة
    Tanrım, bu anı İsa'nın ikinci kez dünyaya geleceği günden daha çok bekliyordum. Open Subtitles كنت أتطلع لهذه اللحظة اكثر من القدوم الثاني للمسيح
    bu anı nasıl yıllardır inceden inceye planladığını? Open Subtitles كيف خططّى لهذا, وكيف تجهّزتى لهذه اللحظة بشكل رائع طوال هذه السنين ؟
    20 yıldır bu anı bekliyordum. Open Subtitles لقد انتظرت هذه اللحظه لعشرين عاما اصمدى يا حبيبتى
    Diğer bir deyişle, hayatım boyunca bu anı bekledim. Open Subtitles بمعنى اخر ، لقد انتظرت هذه اللحظه طوال حياتى
    Birisi bu anı, bundan daha garip yapabilir mi acaba? Open Subtitles حسناً .هل يستطيع أحد أن بفكر بأي شئ ليجعل هذه اللحظه أكثر إحراجا مما هي عليه الان؟
    bu anı sadece bu hoş enstrümanın güzelliğini göstermekle geçireceğim. Open Subtitles أريد أن أستغل تلك اللحظة لأسجل إعجابي بجمال هذه القطعة
    Uzun hikâye ama içimde bu anı daha önce yaşadığıma dair belirgin bir his var. Open Subtitles هي لمدة طويلة قصّة لكنّي كان عندي المتميّزون الإحساس الذي عشت تلك اللحظة قبل ذلك.
    Biliyor musun, uzun süredir bu anı hayal etmiştim. Open Subtitles اتعلم لقد حلمت بهذه اللحظه من مدة طويلة.
    - Evet, ben... - Rudi, iki aydır bu anı bekliyordum. Open Subtitles رودي، لقد كنت أنتظر شهرين من أجل هذه اللحظة
    Diğer bir deyişle, hayatım boyunca bu anı bekledim. Open Subtitles بمعنى آخر ، لقد انتظرت هذة اللحظة طوال حياتى
    Ve bu anı,yeni geleceğin sevgi ve bağIıIığını... kutlamak için kullanacağız. Open Subtitles و نستغل هذه اللحظات لإحتفال بمستقبل جديد من الإلتزام و الحب
    bu anı ne kadar heyecanla beklediğimi tahmin bile edemezsin. Open Subtitles لا يمكنك التخيل كم انتظرت طويلاً لأجل هذا
    bu anı yıllardır bekliyordum. Open Subtitles إنتظرت الكثير من السنوات من أجل هذا الأمر
    bu anı ne daha güzel yapar biliyor musun? Open Subtitles أتعلمين ما يمكن أن يجعل هذه اللحظة أفضل حتى؟
    Haydi hazır kapılar kapalıyken bu anı neler istediğimizden bahsetmekle geçirelim. Open Subtitles دعنا نستغرق هذا الوقت لنقول إذا هذا ما نريد بينما الأبواب مغلقة
    Yıllarca bu anı planlamıştık. Open Subtitles هذه هي اللحظة التي خططنا لها منذ أعوام عديدة.
    Tüm bu anı malzemeleri aynı şekilde Apollo Parkın aşağısına kurulacak. Open Subtitles كل هذه النصب التذكارية ستكون مثلما كانت، فقط تعيين ما يصل إلى أسفل في أبولو بارك.
    bu anı yalnızca en çılgın hayallerimde düşlerdim. Open Subtitles لقد تخيّلت هذه اللحظة في أغرب و أكثر أحلامي جنوناً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus