"bu hissi" - Traduction Turc en Arabe

    • ذلك الشعور
        
    • هذه المشاعر
        
    • هذا الشعور
        
    • هذا الإحساس
        
    • تلك الشدود
        
    • ذلك الإحساس
        
    • هذا الاحساس
        
    Tüm hayatım boyunca, Bu hissi içimde taşıdım arzu ve ateş gibi, Open Subtitles لدي ذلك الشعور دائماً في داخلي طوال حياتي مثل الرغبة او الحمى
    Ama özellikle bu klipler için, bizler hep Bu hissi arıyoruz: şaşkınlık. TED ولكن مع الفيديوهات على وجه الخصوص، نحن نبحث عن ذلك الشعور الخاص شعور العَجَب.
    Eğer böyle hisseder ve izleyenlere de Bu hissi aktarabilirsek hissettiklerimizi hissedebilirler. Open Subtitles وإذا تمكنا أن نوصِل ذلك الشعور إلى الجمهور وشعروا بما نشعر
    Bu hissi yok edecek bir şey. Artık bitmesini istiyordum. Open Subtitles أي شيئ لأوقف هذه المشاعر لقد أردتها أن تتوقف فحسب
    Günün her saniyesi Bu hissi kafanda döndürdüğüne adım gibi eminim. Open Subtitles أحسبك ربّما تحملين هذا الشعور معك، في كل ثانية من اليوم.
    Sonra başıma gelen tuhaf şeylerden Bu hissi sorumlu tutuyorum. Open Subtitles أعتقد أن هذا الإحساس هو المسئول عن الأحداث الغريبة التي تلت ذلك
    Evet. Bu hissi seviyorum. Open Subtitles أجل، أحب تلك الشدود!
    Aslında Bu hissi unutamam yapayalnız orada olmak, Leo'nun yaptığı gibi, ne istersem onu yapmak. Open Subtitles صراحة لا افتقد ذلك الإحساس كونك وحيدا في الخارج اقوم بكل ما أريده كما يفعل ليو
    Yalnızca uyum sağlamaya çalışıyoruz. Bu hissi bilirsin. Open Subtitles نحن فقط نحاول أن نندمج , أنت تعرف ذلك الشعور
    Hala yaralarını taşıdığım Bu hissi o kadar iyi biliyorum ki. Open Subtitles ذلك الشعور أعرفه جيداً ولا زلت احمل ندوبه
    İçeride kendimi kaybettiğimi biliyorum ama içimdeki Bu hissi atamıyorum. Open Subtitles أعلم بأنني كنت متوترة هناك لا أقاوم ذلك الشعور
    Söylemek istediğim şu ki -- Bu hissi nasıl kullanabiliriz onun hakkında konuşmak istiyorum nasıl film yoluyla bir akım oluştururuz? TED وما أفكر به هو -- ما أريد الحديث عنه هو كيف يمكننا إستغلال ذلك الشعور لخلق حركة عبر الفيلم ؟
    Bu hissi ta Washington'a kadar taşıyacaktım. Open Subtitles كنت سأخذ ذلك الشعور معي الي واشنطن
    Ve zaten bildiğiniz Bu hissi şimdi de hissediyor musunuz? Open Subtitles وتعلمن ذلك الشعور الذي تشعرونه حالياً؟
    Bu hissi başka bir şey veremez. Open Subtitles لاشئ يضاهي ذلك الشعور
    Bu hissi bilirim. Sorun değil. Open Subtitles أعرف ذلك الشعور ، لا مشكلة
    Bu hissi engellemek, içime gömmek için çok çabaladım ama her gün savaş gibiydi. Open Subtitles لقد حاولت جاهدة ان ادفع هذه المشاعر و ابقيها داخلي ولكن كل يوم يبدو و كانه حرب
    Bir sahnede kullanırım diye Bu hissi hatırlamak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أتذكر هذه المشاعر حتى يمكنني استخدامها في أحد المشاهد
    Beyler, hadi uyuşturucuyla ömrümüzün sonuna kadar Bu hissi tekrar yaşamaya çalışalım. Open Subtitles يارفاق , دعونا نحاول أن نعيد هذا الشعور لبقية حياتنا , يالمخدرات
    Yani benim için kilit nokta merdivende yürürkenki Bu hissi düz zemine taşımaktı. TED لذلك كان المفتاح بالنسبة لي هو ترجمة هذا الشعور من المشي على الدرج على الأرض المسطحة.
    Küçükken de Bu hissi yaşamıştım. Open Subtitles لدي هذا الإحساس عندما كنا صغار
    Evet. Bu hissi seviyorum. Open Subtitles أجل، أحب تلك الشدود!
    Bu hissi hatırlıyorum. Dünya benim. Open Subtitles أذكر ذلك الإحساس العالم ملكي
    Ross, benim. Sadece sana Bu hissi hatırlatmak istedim. Open Subtitles مرحبا روس هذا أنت أريدك أن تتذكر هذا الاحساس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus