"bu iş bitene" - Traduction Turc en Arabe

    • ينتهي هذا الأمر
        
    • ما تحل المشكلة
        
    • أنهي ذلك الأمر يا
        
    • ينتهى هذا الأمر
        
    • انتهي من هذا
        
    Hayır, Bu iş bitene kadar kendi başının çaresine bakacağını söyledin. Open Subtitles لا، لقد قلت بأنك ستسلم نفسك حينما ينتهي هذا الأمر
    Söz veriyorum, Bu iş bitene kadar gözümü üstünden ayırmayacağım. Open Subtitles أعدك أنني لن أدعك تغيبين عن ناظريّ حتى ينتهي هذا الأمر.
    Pekâlâ. Fakat Bu iş bitene kadar dediklerimi yapacaksın. Open Subtitles جيد لكنك تلعب لصالح فريقي حتى ينتهي هذا الأمر
    Bu iş bitene kadar sadece Agnes'ı güvende tutmakla ilgilenmelisin. Open Subtitles (حتى أنهي ذلك الأمر يا (توم إهتمامك الأوحد سيكون العناية بـ(آغنيس) وإبقاءها آمنة
    Bu iş bitene kadar herkes elini taşın altına sokacak. Open Subtitles ستبقى الأيادى بأماكنها حتى ينتهى هذا الأمر
    - Seni ve aileni, bu iş... bitene kadar ev hapsine mahkum ediyorum. Open Subtitles رهن الأعتقال في منزلك حتي انتهي من هذا الأمر
    Bu iş bitene kadar seni Meksika'ya götürmemi mi? Open Subtitles أتريدني أن اصطحبك إلى "المكسيك" حتى ينتهي هذا الأمر ؟
    Bu iş bitene kadar kalacağına dair bana söz ver. Open Subtitles عدني أنّك ستبقى حتى ينتهي هذا الأمر
    Bu iş bitene kadar, biz diye bir şey yok. Open Subtitles ريثما ينتهي هذا الأمر فنحن مفترقان.
    Köşe yazılarına bakarız ama Bu iş bitene kadar, The New York Times'ı çöp sarmak hariç görmek istemiyorum. Open Subtitles ونعم سنتلقى ضربات من مقالات الرأي ولكن حتى ينتهي هذا الأمر لا أريد أن أرى نسخة من جريدة "نيويورك تايمز" إلا اذا استخدمت لمسح الوساخات
    Bu iş bitene kadar sadece Agnes'ı güvende tutmakla ilgilenmelisin. Open Subtitles (حتى أنهي ذلك الأمر يا (توم إهتمامك الأوحد سيكون العناية بـ(آغنيس) وإبقاءها آمنة
    - Bu iş bitene kadar izin al. Open Subtitles ـ غادرى حتى ينتهى هذا الأمر
    - Seni ve aileni, bu iş... bitene kadar ev hapsine mahkum ediyorum. Open Subtitles رهن الأعتقال في منزلك حتي انتهي من هذا الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus