"bu inanılmaz" - Traduction Turc en Arabe

    • هذا مدهش
        
    • هذا رائع
        
    • هذا غير معقول
        
    • هذا أمر لا يصدق
        
    • ذلك مدهش
        
    • هذا لا يُصدق
        
    • إنه أمر لا يصدق
        
    • هذا غير قابل للتصديق
        
    • إنه مذهل
        
    • هذا مُذهل
        
    • هذا لا يصدّق
        
    • هذا لا يُصدّق
        
    • هذا لايصدق
        
    • هذا لا يصدق
        
    • ذلك مذهل
        
    Drakula. - Bu inanılmaz; benim de ilk gördüğüm film oydu. - Bu inanılmaz. Open Subtitles ــ هذا مدهش، إنه أو فيلم شاهدته أيضاً ــ هذا مدهش
    Evet , Bu inanılmaz. Bir centilmen yerine geçersin. Open Subtitles حسنا، هذا مدهش إستطعت أن تكون تقريبا رجل محترم
    Bu inanılmaz. Kaset kızın bana şantaj yaptığını ve onu öldürmediğimi kanıtlıyor. Open Subtitles هذا رائع ، المسجل الذي إعتادت إبتزازي به ، هو الذي يثبت أنني لم أقتلها
    Bu inanılmaz. Bu gösteri inanılmaz olacak. Sadece izle! Open Subtitles هذا رائع البرنامج سيكون مدهشاً ومثيرا شاهد فقط
    Charlie'nin "Bu inanılmaz" dediğini hatırlıyorum. Open Subtitles ـ إنني أتذكر تشارلي يقول: هذا غير معقول هذا غير معقول
    Bu inanılmaz, general. Çok etkilendim. Open Subtitles هذا أمر لا يصدق,جنرال أَنا منبهر جداً
    Bu inanılmaz. Dış uzaydan gelen bir şey. Bu olağanüstü. Open Subtitles هذا مدهش، بأن هذا من الفضاء الخارجي، هذا مدهش.
    Rusça bildiğini bilmiyordum. Bu inanılmaz. Open Subtitles لم أعلم أنك تتحدث الروسية, هذا مدهش
    Dün rüyamda o adamı görmüştüm. Bu inanılmaz. Open Subtitles لقد حلمت بذلك الرجل البارحة، هذا مدهش
    Bu inanılmaz. Bana bir açıklama borçlusun. Open Subtitles هذا مدهش عليك ان توضح لي الامر
    Bu inanılmaz. Bana bir açıklama borçlusun. Open Subtitles هذا مدهش عليك ان توضح لي الامر
    Bugün bile, hangisinin gerçek babam olduğunu bilmiyoruz ki, bence Bu inanılmaz. Open Subtitles و إلى يومنا هذا لا نعرف من هو والدي الفعلي و أظن أن هذا رائع جداً
    Bu inanılmaz. Sana çocukları umutsuz bir şekilde bıraktım ama şimdi farklı bir şey yapmış olabileceğimi düşünemiyorum bile. Open Subtitles هذا رائع.لقد تركت الأطفال معك بدافع اليأس
    Bu inanılmaz çünkü diğer insanların çocuklarıyla ilgilenmede çok iyisin. Open Subtitles هذا رائع لأنك جيد جداً في الاهتمام بأطفال الآخرين
    Grupça dans edemiyorsun Bu inanılmaz fakat bu koro çalışması değil, dans dersi! Open Subtitles هذا رائع حقًّا... و لكنّ هذا ليس بتمرين جوقة، إنّها حصّة رقص فقط
    Bu inanılmaz. Neden bir oğlum olduğunu söylemedi ki? Open Subtitles هذا غير معقول لماذا قد لا تخبرني بأني لدي ابن؟
    Bu inanılmaz. Open Subtitles هذا أمر لا يصدق.
    Üç teste yetecek kadar idrarı nasıl çıkarmayı başarabildin? Bu inanılmaz. Open Subtitles كيف وفرت بول يكفى لثلاثة اختبارات حمل ذلك مدهش
    Bu inanılmaz. Bu tamamen inanılmaz. Open Subtitles هذا لا يُصدق اللعنة ، هذا لا يُصدق
    Bu inanılmaz. TED إنه أمر لا يصدق. تظل أدمغتنا في حالة نشاط حتى عندما لا نكون كذلك.
    Bu inanılmaz, üç defa,ona üç defa söyledin. Open Subtitles هذا غير قابل للتصديق ثلاث مرات، ثلاث مرات أخبرتها
    Şimdiye kadar ki en iyi çekimim, Bu inanılmaz! Open Subtitles قمت بتصوير أفضل مشهد حتى الآن، إنه مذهل
    o bende aynı şeyi söyleyecektim Bu inanılmaz.... Open Subtitles "تباً، لازلنا نقول نفس الشيء هذا مُذهل!"
    Başkan Shears ülkeyi sattı en yüksek teklifçiye. Bu inanılmaz... Open Subtitles "لقد باع الرئيس (شيرز) البلاد للمزايد الأعلى، هذا لا يصدّق"
    Kalmak isterdim... fakat Bu inanılmaz. Open Subtitles بودّي لو أبقى للعشاء لكنّ، هذا .. هذا لا يُصدّق
    Bu inanılmaz. Yani, bu aygıtlar bir şekilde birbirlerine bağlı. Open Subtitles هذا لايصدق.أقصد, الأشياء لابد أن تكون مرتبطه بشكل ما؟
    Bu inanılmaz dedim. TED وكان كل ما يجول بخاطري هو أن هذا لا يصدق
    Bu inanılmaz. Open Subtitles أوه، ذلك مذهل جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus